DictionaryForumContacts

 Antonina123

link 8.04.2014 12:34 
Subject: at sight notar.
Добрый день, уважаемые переводчики,
не очень сильна в английском, прошу помочь, это предложение из договора,затруднение вызывает слово at sight, оно у меня здесь в тексте подчеркнуто!.
Предложите, пожалуйста, Ваши варианты.

Оригинал
The Letter of Credit shall be disbursed at sight as follows:

перевод
Раскрытие аккредитива осуществляется ????? в следующем порядке:
5.7.1. по факту поставки всего объема (каждой партии) Оборудования в Пункт поставки, определенный настоящим Договором, осуществляется оплата на сумму равную 80% (восемьдесят процентов) от стоимости поставленного Оборудования. Для осуществления оплаты Поставщик предоставляет Исполняющему банку следующие подтверждающие документы:

 Aiduza

link 8.04.2014 12:40 
так в МТ же есть - см. тематику "банк.", например.

 Karabas

link 8.04.2014 12:42 

 Armagedo

link 8.04.2014 18:22 
Аккредитив исполняется путем платежа по представлению, как ниже следует:

 

You need to be logged in to post in the forum