Subject: Measured log viscosity (cP) gen. такая подпись к рисунку. на самом рисунке - график с линией из левого нижнего угла в правый верхний и куча точек (значений вязкости). по одной оси Measured log viscosity, по другой Predicted. как log в данном случае перевести?
|
а цифры какие? может быть логарифмический масштаб |
разброс небольшой, суть в том, чтобы доказать, что изобретение очень точное и прогноз с фактом очень сочетаются |
логарифмическая вязкость? |
имхо, измеренные значения логарифмической вязкости |
спасибо. развеяли сомнения |
меня интересовал не разброс, а числа, отложенные по осям: логарифмический там масштаб или нет (судя по всему, -- да) в любом случае, не логарифмическая вязкость (что это???), а логарифм вязкости и лучше не "прогноз с фактом", а "рассчитанные и измеренные значения" |
"установленное значение логарифма вязкости в сантипуазах" -vs- "расчетное значение"/было бы странно, коль кривая брала бы свое начало из нижнего правого угла и шла точками в верхний левый |
логарифм измеренной вязкости (сП) но если шкала логарифмическая, то правильно просто "измеренная вязкозть" Но если это патент, то надо писать как написано |
You need to be logged in to post in the forum |