DictionaryForumContacts

 le_soleil

link 20.02.2014 17:04 
Subject: крошечный огрызок lit.
Пожалуйста, помогите перевести "крошечный огрызок плоти". Выражение встречается в следующем контексте: я был крошечным огрызком плоти на обочине никуда не ведущей дороги. //
Протагонист находится на незнакомой дороге и никого вблизи его нет, и он пал духом. Он ждет пока какая-нибудь машина приедет, чтобы попросить подвезти его.
Заранее спасибо!

 Санпалыч

link 20.02.2014 17:12 
А как он там оказался?

 Erdferkel

link 20.02.2014 17:29 
вероятно, людоед выплюнул - невкусным оказался

 Syrira

link 20.02.2014 17:30 
он что, безрукий-безногий инвалид?

 натрикс

link 20.02.2014 17:57 
a tiny piece of human flesh
пока у нас есть афторы, GIGO forever!

 le_soleil

link 20.02.2014 18:18 
да, да, так и напишу, a tiny piece of human flesh, я и сам впервые так перевел, спасибо ;)

 Translucid Mushroom

link 20.02.2014 18:32 
wtf? (:

 Rengo

link 20.02.2014 18:37 
a tiny chunk of flesh

 Ldashster

link 20.02.2014 18:38 
a snippet of flesh
brrr))

 moonlight drive

link 20.02.2014 19:46 
a tiny bite of flesh spit out at the side of the road to nowhere :)

 

You need to be logged in to post in the forum