DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 13.01.2014 11:13 
Subject: Posting of Journals gen.
Review
- Review of 1c database
- Creating Trial Balances
- Mapping balances to Sun
- IFRS adjustments
- Posting of Journals in Sun
- Producing Supporting Schedules and Journals

/Проверка данных
-Проверка базы данных 1С
-Создание проекта балансового отчета
- Графическое построение балансов в сервере Sun
- Приведение в соответствие отчетности МСФО
- Отправка учетных регистров на сервер Sun
- Создание вспомогательных ведомостей и учетных регистров

leka и все кто в теме и не в теме, посмотрите, пожалуйста

ваши мысли/комментарии
спасибо!

 overdoze

link 13.01.2014 11:22 
бред (по большей части)

 Ozbiliz

link 13.01.2014 11:26 
- Графическое построение балансов в сервере Sun - здесь помогите

где есть ошибки? говорите по-существу

спасибо1

 overdoze

link 13.01.2014 12:02 
"говорите по-существу" = "сделайте за меня мою работу"

 Ozbiliz

link 13.01.2014 12:03 
я не пойму с этим mapping.....

у кого какие версии? остальное вроде норм

spasibo

 Sluvik

link 13.01.2014 12:05 
правильно говорить spaseebo

 Ozbiliz

link 13.01.2014 12:08 
я не пойму с этим mapping.....

у кого какие версии? остальное вроде норм

а скоро уже отправлять.

спс

 VIII

link 13.01.2014 12:39 
IFRS adjustments - это могут быть корректировки при трансформации отчетности в МСФО, т.е. если отчётность по национальным стандартам сформирована, то осуществляют корректировки для того, чтобы она соответствовала стандартам МСФО.

Я бы перевела как:
корректировки по МСФО или корректировки с учётом МСФО

Trial Balances - оборотно - сальдовая ведомость
по крайней мере, в бух.учёте весьма распространённый перевод для этого термина

 VIII

link 13.01.2014 12:39 
Trial Balances - только тут множественное число :)

 

You need to be logged in to post in the forum