DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 22.11.2013 13:09 
Subject: express or implied by statute or otherwise gen.
These Conditions (together with the terms, if any, set out in the Quotation) constitute the entire agreement between the Parties, supersede any previous agreement or understanding and may not be varied except in writing between the Parties. All other terms, express or implied by statute or otherwise, are excluded to the fullest extent permitted by law.

Настоящие условия (а также условия, изложенные в коммерческом предложении, если таковые имеются) представляют собой полное соглашение между Сторонами, заменяют все предыдущие соглашения или договоренности и не могут быть изменены, если не выполнены в письменной форме между Сторонами. Все другие положения, явно выраженные или подразумеваемые законом или каким-либо другим способом, исключаются, до степени, разрешенной законом.

Посмотрите на предмет ошибок.

ваши мысли?

спс

 Karabas

link 22.11.2013 13:24 
may not be varied except in writing between the Parties - и не могут быть изменены, кроме как посредством письменной договорённости между Сторонами
to the fullest extent permitted by law - http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=fullest extent permitted by law&l1=1&l2=2 (не жалейте времени на более тщательные поиски в словаре)

 Ozbiliz

link 22.11.2013 13:30 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum