|
link 26.07.2007 10:22 |
Subject: Корреспондеция счетов account. Подскажите, какой профессиональный термин в немецком языке исползуется для "корреспонденции счетов"?
|
|
link 26.07.2007 10:39 |
|
link 26.07.2007 11:11 |
2Бернадетте "Rechnungskorrespondenz" - есть небольшой ньюанс. Rechnung - это счет, но тот, кот. выставляется за товары, работы, услуги. В моём случае имеется счет из плана счетов, т.п. das Konto м.б. "Kontenkorrespondenz"? |
в принципе, понятие "корреспонденция счетов" уже "сидит" в понятии (или методе) под названием Doppik=doppelte Buchführung дайте контекст, и м. б. можно будет что-нибудь придумать |
|
link 26.07.2007 11:22 |
2Vital* это обнаружение аудиторской проверки: "Не на всех первичных документах предприятия есть отметки об их обработке (указание порядкового номера документа, даты, суммы, корреспонденции счетов, кода или подписи лица, ответственного за учет или же отметки о номере документа в 1 С)." |
Видите, как важен контекст. Я уже хотел "изобрести" для Вас нечто типа Soll-Haben-Buchung по типу, на безрыбье и Soll-Haben-Buchung - это корреспонденция счетов. А в приведенном контексте можете воспользоваться либо понятием Buchungssatz, либо Kontierung. Вот, наткнулся на формулировку контировки в глоссари.ру, и она замечательно, как мне кажется, "корреспондируется" с Вашим контекстом: Контировка *(aka Buchungssatz) |
You need to be logged in to post in the forum |