DictionaryForumContacts

 Winona

link 5.11.2013 10:40 
Subject: отчудить gen.
Переводила договор, в нем была статья про alienation. Пишу: "если акционер намерен отчудить...". Улыбнуло. Так ведь нельзя сказать? Лучше "осуществить отчуждение"? Или это нормально для договора? Гугл дает ссылки, но мне как-то режет слух, может придираюсь

 10-4

link 5.11.2013 10:51 
Пишите: "отчудить отчуждение..."

 techy1

link 5.11.2013 10:52 
учудить отчуждение

 Winona

link 5.11.2013 10:58 
=) обожаю наш великий и могучий

 tania_mouse

link 5.11.2013 11:12 
провести отчуждение (имущества и т.п.)...норм?

 

You need to be logged in to post in the forum