Subject: wears his sport gen. Помогите разобраться, плииз.Because a bodybuilder wears his sport, he’s branded a steroid user by many regardless of whether that’s the case or not. Коль скоро бодибилдер занимается своим спортом?, то к нему приклеивают ярлык потребителя стероидов, независимо от того, потребляет он их на самом деле или нет. |
игра слов: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sporting ассоциируется с тем спортом, которым он занимается? или как-то лучше можно передать... |
Не мудрствуя лукаво: Коль скоро человек занимается бодибилдингом, к нему .... Спасибо! |
аскер, а словарик почитать? вот как бы вы например перевели значение №3? (форум, не подсказывать!) |
techy1, я бы взял пункт 2.To carry or have habitually on the person, тогда можно перевести, хотя и с небольшой натяжкой "если бодибилдер долго занимается своим любимым спортом (в смысле, у него это дело уже в привычку вошло), ... |
вообще-то №2 немного про другое и с немного другим оттенком. ;) вряд ли ваш заказчик будет доволен если вы переведете это аккуратно и отчетливо: по этому варианту должно получиться, что он носит свой бодибилдинг повсюду, потому что он ему нужен для коррекции или компенсации какого-то недостатка. =) ну т.е. форменная издевка - как я вам намекал выше. |
ОК! Но если следовать логике вещей и оторваться от различных словарных статей, то я бы написал так "если бодибилдер добивается хороших результатов, то к нему приклеивают ярлык "химика", независимо от того, принимает он стероиды или нет". |
фантазируете |
Да. А как бы Вы перевели? |
сказал же выше - по значению 3 (см. 19:33) |
Я прошу не ребусы мне подбрасывать, а помочь с переводом. Можете написать окончательный вариант переведенного предложения? |
поскольку занятия бб заметно отражаются на внешности спортсмена, ... |
об чем речь, аскер... вы можете просить все, что вашей душе угодно - я вам буду отвечать всем, что моей душе угодно. если что не устраивает - there is one-eight-hundred number on the back (c) |
You need to be logged in to post in the forum |