DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 15.10.2013 21:22 
Subject: Центр расточки gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<. Центр расточки

>Выражение встречается в следующем контексте:<
Центр расточки ось поверхности Г - точка А(Лист 2) определяется по замерам профиля сечения улитки в точках Т,Т1,У,У 1,Ф,Ф1,Б3,Б4.

Центр расточки –axis of surface Г - point А(Sheet 2) shall be determined by measuring the profile section of the volute at points Т,Т1,У,У 1,Ф,Ф1,Б3,Б4.

>Заранее спасибо

 gni153

link 16.10.2013 6:14 
bore machining center

 NEGAM

link 16.10.2013 7:05 
а вот может быть и не bore
это если изнутри
снаружи будет просто turn

в русском языке слово "расточить" может быть в обоих значениях
(эх молодость...)

 Liquid_Sun

link 16.10.2013 8:45 
NEGAM верно заметил. Расточкой может быть и milling.

 gni153

link 16.10.2013 9:19 
может быть и milling и может быть bore machining

 Liquid_Sun

link 16.10.2013 9:20 
Нужен контекст, чтобы сузить варианты.

 gni153

link 16.10.2013 9:23 
согласен

 Oo

link 16.10.2013 15:28 
Термин "расточка" как правило не применяется при фрезеровке. Обычно это токарные или координатные работы на внутренних поверхностях.
Для наружной токарной отработки - проточка.
Machining - подходяший термин.
Но согласен насчет необходимости контекста.
Возможно там - boring center point

 Oo

link 16.10.2013 15:34 
или bore centerline

 

You need to be logged in to post in the forum