DictionaryForumContacts

 urenga

link 26.09.2013 11:34 
Subject: Металлообрабатывающие станки gen.
NAS part у металлообрабатывающего станка, что это может быть.
Везде NAS переводится как "сетевой накопитель", либо как "сетевой накопитель NAS"

Заранее благодарю

 Lonely Knight

link 26.09.2013 11:52 
дайте ширше контекст. Все предложение как минимум.

м.б. National Aerospace Standards

 urenga

link 26.09.2013 13:08 
Это сертификат о том, что сотрудник прошел обучение.
Темы обучения:
1. Установка оборудования (станки в данном случае)
1.1 NAS part
По сути, он обучался установке и работе с оборудованием по металлообработке. Честно говоря, сомневаюсь, что эти станки как-то могут быть связаны с авиационно-космическими стандартами...Но все равно спасибо за вариант. Буду благодарна, если кто-нибудь еще что-нибудь предложит.

 10-4

link 26.09.2013 13:19 

 urenga

link 26.09.2013 13:35 
10-4, спасибо, я знаю про этот сайт, там большой выбор вариантов... в том то и проблема - выбрать правильный. Видимо, придется копать еще глубже...

 Denisska

link 26.09.2013 13:40 
Приветствую,

возможно, речь об этом
http://utwired.engr.utexas.edu/lff/symposium/proceedingsArchive/pubs/Manuscripts/2010/2010-01-Cooke.pdf

Там картинка есть. В русском языке не встречал подобного в сфере металлообработки.
М.б. "типовая деталь"\шаблон?

 urenga

link 26.09.2013 14:17 
Denisska, да, тут в статье тоже расшифровывается как National Aerospace Standard. Уф, будем думать как это все связать, этот термин сделал мой день.

 Эсмеральда

link 26.09.2013 19:00 
Деталь, с которой проводят приемочные испытания металлореж. станков. В сертификате можно, наверное, написать
обработка (приемочной) детали (в соотв. со стандартом) NAS

 

You need to be logged in to post in the forum