Subject: обращение к группе людей gen. Есть ли какое-то краткое обращение к группе людей, компании друзей, которое было бы по форме похоже на mr, mrs, dr и так далее?
|
Guys |
устно? ladies and gentlemen |
В официальных письмах употребляется Dear Sirs (которое в последнее время порой приобретает вид Dear all). |
Hi, to everybody / Hallo / Hello |
В Техасе еще y'all |
folks heya fellas |
Hello there |
Vl_s_v_, поясните ситуацию, усто/письменно, формально/разговорно |
Спасибо! Устно и письменно, скорее формально, чем разговорно. Главное - очень коротко, или в сокращении, чтобы можно было употребить также емко как mr Smith, например, но по отношению к группе. |
В книжках было, что Mssrs |
Но в реальных письмах сам не видел. |
guys and gals... |
В Америке очень распространено обращение Folks, - как в письменной, так и в устной речи. Хотя оно и звучит приниженно и неформально, но так часто обращаются начальники к группе подчиненных. |
Oi! |
Пардон, не заметил, что overdoze уже упомянул folks. Хoчу отметить, что в служебной переписке по эл.почте именно так обращаются к группе людей. |
Издеваетесь? |
|
link 15.08.2013 13:42 |
Re >>folks... в служебной переписке по эл.почте ... >> +1 (только начальству так не пишите) |
К начальству вообще лучше обращаться лично и индивидуально, а не в толпе. :) Или скопировать сообщение ему (CC) |
|
link 15.08.2013 15:36 |
Karabas +1 вижу это каждый день Folks не вижу:-) |
Когда я проходил курс "Public Speech" меня учили начинать речь с какой-то фразы. Типа "Блин, ну и комары в вашей Монтане". И дальше, "Hi, my name is Jack-ass". |
У нас (америкосовская компания) все время пишут Folks, далее текст письма. Так что плюсую много раз за Folks, |
* и Karabas +1 (В смысле, что Dear All, или даже просто All, тоже часто проскальзывает.) |
** + Dear Team, или просто Team, |
hi folks, ( this is your captain speaking) - по-моему, хрестоматийное уже обращение... |
Мо-моему неформально но без фамильярности Hi/Hello everyone! Folks - по отношению к аудитории незнакомых людей где-то даже вульгарно |
Ну это у вас вульгарно. Они об этом не знают. Если к своим обращаешься, то Folks, - самое оно. Если к незнакомой компании, то Dear Sirs, ... |
*Folks - по отношению к аудитории незнакомых людей где-то даже вульгарно* "а мужики и не знали " (с) попробуйте рассказать об этом (за все сказать не берусь, но) многим не последним международным авиакомпаниям, в которых капитан корабля обращается к пассажирам (аудитории незнакомых людей) именно так столько раз в день, сколько у него рейсов... |
во, Азис опять с языка снял... ну что ты будешь делать?))) |
|
link 16.08.2013 5:58 |
Это всё "домоседы" (с), где они могли переписку с обращением Folks видеть? *ы* |
Возможно, это в американских авиакомпаниях так обращаются к незнакомым пассажирам. Ну так ничего удивительного. По Европе ни разу такой формы оборащения не слышала. Это выглядит примерно так же, как если бы в Аэрофлоте (не менее именитая международная авиакомпания) обратились бы: "Привет, люди!" - а folks ведь и есть common people. |
|
link 16.08.2013 7:02 |
"Не |
ну да ... проецировать свое восприятие и свои личные понятия о нормах общения на чужую незнакомую культуру и чужой язык - это так продуктивно. и это так по-переводчески профессионально! |
\\folks ведь и есть common people. есть еще значение "граждане" |
американцы используют выражения типа you guys или you folks, потому что у них you по числам не склоняется. В официальной переписке применяется Mssrs. Сам видел. |
Причем тут чье-то восприятие? Я же сказала - по Европе. Не говорю за американцев, вот здесь действительно не летала и судить не могу. Но ни Al Italia, ни Air France, Air Malta, ни Lufthansa, ни подобные им европейские а/к такой формой не пользуются. |
В Европе много разных стран с разными культурами. А если среди пассажиров попадётся кто-то, кому вот также обращение folks покажется вульгарным, и он на так обратившегося капитана куда-нибудь пожалуется? Они разве не должны быть максимально формальными, чтобы не дай бог кого не обидеть? |
You need to be logged in to post in the forum |