Subject: помогите перевести правильно gen. Pricing is to be awarded on a fixed price basis with quotes to include the following:Стоимость будет определяться на основе фиксированной цены у предложенний содержащих следующее... - как вы думаете правильно переведено или может есть варианты? |
мне так видится смысл: ... фиксированной цены, при этом ценовые предложения должны включать в себя следующее: |
Eagle39 +1. Только is to be означает долженствование, а не просто будущее время. |
благодарю Eagle39 и Karabas |
You need to be logged in to post in the forum |