DictionaryForumContacts

 kirpi

link 27.07.2013 13:20 
Subject: преобразовать Ворд в Традос gen.
Друзья, помогите советом,
я с традосом практически не знакома, а ситуация такая: есть текст, просто переведенный с английского на азербайджанский, без использования Традоса, но, как выяснилось, заказчик такое условие ставил. Реально ли быстро переделать вордовский файл? Какие шаги для этого предпринять?
Меня это касается постольку, поскольку переводчик - безработный иранец, прекрасно образованный и чрезвычайно трудолюбивый и настойчивый парень - с моей подачи взялся за эту работу. Оказывается, он не понял, что они ему прислали, они ему пишут We have sent you trados pack and you have accepted. If you doesn’t use trados you cannot translate this knd of file cause in word we cannot use! We need the file INX non word non pdf!

 AsIs

link 27.07.2013 15:13 
А что тут посоветуешь, если ни вы, ни он не знаете, как работать с традосом. Разве что сказать им, извините, я вас не так понял. Одним постом же не расскажешь про WinAlign. Пусть осваивает, раз трудолюбивый... Надеюсь, ему все-таки оплатят работу. А то как-то we doesn't use word звучит не совсем честно.

 kirpi

link 27.07.2013 16:39 
Большое спасибо, Азиз,
а почему звучит нечестно? в смысле не предупредили надлежащим образом (я остальной переписки не видела) или в смысле, что преобразовать в нужный формат возможно и они могут для этого use word?
Они и мне написали: I have super request. We have the file AZ translated in word. I need you use trados to copy paste translation in trados Are you available? я подумала, раз copy paste, то работа легкая и можно найти кто это быстро сделает на платной основе. Возможно ли это, или проблема в том, что нужен пакет традос с азербайджанским языком? Убедила его поискать на форуме, надеюсь, помогут и все же ему заплатят хотя бы половину за эти 40 страниц довольно ужасной технической тематики. Сам он на оплату даже и не рассчитывает и переживает только о потере доверия и как он их подвел, что им придется платить штраф из-за несоблюдения срока. И да, где-то он уже скачал традос и начал осваивать, но в срок не успевает.

 AsIs

link 27.07.2013 16:45 
**а почему звучит нечестно**
ну перевод же он все-таки сделал, потел. А что ворд им не канает, так то - руки из неоттуда растут. Если бы я был заказчиком, я бы принял. Ну, может быть, некий штраф был бы уместен (все-таки не так сделал, как просили), но апеллировать к тому, что перевод не в традосе, чтобы вообще ничего не заплатить, по-момеу, перебор.
Если текст небольшой, то да, можно "перекидать", но все равно традос нужен. Азербайджанский язык прикрутить - дело секундное, но для человека, не владеющего языком - это просто набор буков. Заниматься "отрадосовлением", не зная языка - дело опасное.

 Greso

link 27.07.2013 16:49 
Блин... какой хоть Традос-то? Если 2011, там есть функция «экспорт в Ворд (таблицу) — правка в Ворде — импорт из таблицы Ворда». Можно попробовать преобразовать переведенный текст Ворда в таблицу (с точкой в качестве разделителя), вставить в колонку перевода, проверить и импортировать в Традос. Если это файл .ttx (Традос 2007), его тоже можно открыть в Традос 2011 и проделать эту операцию.

Но возни все равно будет много, наверняка придется вставлять кучу тэгов.

 AsIs

link 27.07.2013 16:53 
да тэги - это фигня.
kirpi, по-другому попробую объяснить. Представьте, что вам прислали один файл (оригинал) на английском, другой (перевод) на китайском и просят вас из двух файлов сделать в одном файле Ворд 2-колоночную таблицу, чтобы в левой колонке был англйиский (по одному предложению в каждой последующей строке), а вправой - китайский. Есть, конечно, инструменты для этого, но в любом слуыче нужно понимать, чем ты там манипулируешь.

 Greso

link 27.07.2013 16:55 
Ну да, язык конечно знать надо, без этого совсем тяжко.

 AsIs

link 27.07.2013 16:56 
Greso, во то ж проверить. Человек знает язык и может проверить перевод, но не знает традоса. А kirpi хочет решить вопрос через человека, который знает традос, но не знает языка (и соответственно не может проверить). Поэтому ему хоть 2007, хоть 2011 традос - что мертвому припарка...

 Greso

link 27.07.2013 17:00 
Хм... ну пусть человек, который знает Традос, создаст эту таблицу и вышлет человеку, который знает язык, а тот вставит во вторую колонку свой перевод и пришлет обратно.

В принципе, возможно. :(

 AsIs

link 27.07.2013 17:02 
да, это вариант =) Займетесь? вон kirpi и денежку предлагает. Правда, нюансы (например, традосовская привычка рубить сегмент по двоеточию) все равно останутся... Честно говоря, я вижу только один выход: иранцу надо осваивать традос.

 kirpi

link 27.07.2013 17:03 
Спасибо Greso, перевела ему Вашу инструкцию. Да, Азиз, это и хотела попробовать и поняла, что нереально, он как раз на азербайджанской ветке пошел просить помощи.

 AsIs

link 27.07.2013 17:06 
В принципе, если он сделает такую двуязычную таблицу, я могу сделать вам то, что они просят. Но только условие - чтобы все точно было. То есть если, например, он в переводе одно оригинальное предложение разбил на два (бывает такая необходимость), то в таблице эти два разбитых предложения должны оба идти напротив одного оригинального.

 Greso

link 27.07.2013 17:09 
Ну вот, AsIs, вы меня уже без работы оставили. :)

 AsIs

link 27.07.2013 17:10 
да чоуш)) хотите - займитесь))

 kirpi

link 27.07.2013 17:15 
Спасибо огромное, а можно, я вас с ним самим сконтачу в скайпе или фейсбуке? Похоже, он меня не понял, говорит надо 3 переводчиков найти)))))

 AsIs

link 27.07.2013 17:27 
ой, не. нафих... есть, чем заняться. Напишите ему Dear Muammar, please make a 2-column Word file with English sentences in the left column (each sentence in a separate table line) and relevant Azeri sentences in the right column so that each original sentence in a line matches the translation sentence. Example:

Если такая таблица будет сделана, удовлетворить БП - пара пустяков.

 AsIs

link 27.07.2013 17:40 
Тексты можно автоматически преобразовать в таблицы кнопкой Convert text to table. Потом сделать такую 2-колон таблицу, вставив по очереди результат преобразования. Но нужно будет обязательно проверить, совпадают ли ячейки.

 kirpi

link 27.07.2013 18:09 
Да, отправила, спасибо, Азиз, буду Вас ловить, как сделает таблицы. Сейчас разбирались, подняла свою переписку с ними - у меня они спрашивали, какая версия традоса, и предложили, раз традоса нет, работать на их сервере и консультироваться у них, а с ним ничего подобного не обсуждалось. Так что на 90% лажанулись они сами.

 AsIs

link 27.07.2013 18:12 
Уже прочитайте личное сообщение! Я так подозреваю, что с вордом он тоже на "Вы". Скиньте мне оба файла, я из них сделаю таблицу и вышлю вам. После того, как он проверит, совпадают ли все ячейки, я сделаю файл tmx, который устроит БП.

 AsIs

link 27.07.2013 18:14 
а то вдруг щас будет копипастить все 40 страниц, бедолага...

 AsIs

link 27.07.2013 18:34 
нет, пдф не годится. распознавать его и причесывать - целая история. Вообще странно, что ему заслали пдф и ожидают традосовый перевод. Они сами должны были подготовить файл (распознать пдф в ворд) и потом уже заикаться про традос.

 kirpi

link 27.07.2013 18:38 
агаааа щас я ему это переведу

 Rossi

link 27.07.2013 18:41 
а у исполнителя установлен Традос?

 Greso

link 27.07.2013 18:50 
Ну вот, кажется я начинаю понимать, что произошло.

We need the file INX non word non pdf!

Т. е. заказчик прислал файлы .INХ и ПДФ (для справки), ожидая, что переводчик переведет .INX Тагэдитором. А переводчик взял и перевел ПДФ в Ворде...

 AsIs

link 27.07.2013 18:54 
Да ничего у него не установлено. Но дело не в этом. Ему отправили пдф и ждали, что он им даст перевод в традосе. Если БП серьезно работает с Традосом (хоть каким, 1982, 2007, 2009, 2011, 2014, 2018...), они должны были знать, что заявленная SDL возможность прямого перевода пдф через традос - реклмный ход, не имеющий отношения к действительности. По уму, они должны были сами распознать и предоставить переводчику docовский файл. А так получается, что они хотят свалить на переводчика свою работу (по подготовке (распознаванию) файла). Так даже Янус не делает =))

 AsIs

link 27.07.2013 18:57 
Т. е. заказчик прислал файлы .INХ
да, kirpi, а фалы .INХ были?

 Rossi

link 27.07.2013 18:57 
т.е.

нужно было: 1)
иметь установленный традос

2. перепечатать в ворде

3. открыть в тагэдиторе.

 AsIs

link 27.07.2013 19:00 
Rossi, пункт 2. полюбасу должно было делать БП. Если только они это и не сделали в форме INX, о чем высказал предположение Greso

 kirpi

link 27.07.2013 19:01 
.INХ были? - да!!! он мне сейчас пытается их прислать. Иран такой Иран, то электричество отключат, то интернет оборвется))

 Greso

link 27.07.2013 19:05 
Хех... задача-то усложняется. Какие будут предложения, товарищи?

 AsIs

link 27.07.2013 19:09 

 AsIs

link 27.07.2013 19:09 
бедненький. что ж он сразу не спросил, что ему с этим inx делать...

 AsIs

link 27.07.2013 19:10 
ну ничего, зато урок какой

 AsIs

link 27.07.2013 19:12 
так если он все равно копипастит по строчке сейчас, не проще ли уже открыть в традосе этот inx (раз уж он приступил к его совоению) и копипастить туда сразу, в тагедитор...

 Greso

link 27.07.2013 19:15 
Блин, а куда он копипастит-то без inx? Это же опять все в корзину.
kirpi, он вам прислал INX?

 glomurka

link 27.07.2013 19:17 
>>Хех... задача-то усложняется. Какие будут предложения, товарищи?
А в чем трудность вытрясти из инкса сорс-текст и дальше см. 20:27?

 Rossi

link 27.07.2013 19:17 
AsIs, Rossi, пункт 2. полюбасу должно было делать БП -естественно.
Мне БП через тимвиювер помогает даже. Сейчас установил Мемосурс.

Если Заказчик прислал ПДФ, а потом сообщил, что ему нужен Традос:
1.сволочь
2. плохой заказчик
3. Жаль, что ворд уже отослан.

 Rossi

link 27.07.2013 19:18 
cause in word we cannot use! - тоже весьма странно.

 AsIs

link 27.07.2013 19:19 
Да не, почему в корзину. Я предложил им сделать вордовскую таблицу 2-колоночную. Из нее можно сделать tmx. Ее и копипастит, как я понимаю (из пдфа и своего перевода). Просто если он скачал традос и установил, то уже можно открыть Tageditor и копипастить туда. Работа та же, только уже без привлечения меня.

 AsIs

link 27.07.2013 19:21 
Rossi, читайте иные сообщения, кроме своих =)) На данный момент уже известно, что заказчимк (кстати, почем у с заглавной?) не сволочь, ибо подготовил inx.

 kirpi

link 27.07.2013 19:23 
прислал .tmx и .sdlppx и еще там фигню всякую xlsx и опять pdf, говорит это все

 kirpi

link 27.07.2013 19:25 
извините, мне что .tmx что .INХ, я ответила что .INХ были в том смысле что было что-то такое традосовское

 AsIs

link 27.07.2013 19:25 
glomurka, вытрясти из инкса сорс-текст
а так можно, да? а как?
[В сторону]: мля, ребята, нам надо будет номинироваться на Нобелевскую премию мира. Международные дела решаем)))

 Greso

link 27.07.2013 19:30 
Н-да...
kirpi, можете кинуть .sdlppx мне на почту?

dmitmarkov (собака) yandex (точка) ru

 glomurka

link 27.07.2013 19:32 
AsIs,
В тагедиторе открыть, ctrl+A, ctrl+C, в ворде ctrl+V, автозаменой поубивать весь шлак (он, кажется, цветом отличается).
С ttx, по крайней мере, работает. Про инкс не знаю, потому и спрашиваю.

 kirpi

link 27.07.2013 19:46 
Greso, спасибо, пытаюсь. тяжеловат.
Asis, несомненно, эта акция укрепит русско-иранскую дружбу, с которой и так-то нет проблем на уровне народной дипломатии. Кстати, если кто в Москве или СПБ, то там будет в августе "ночь Омара Хайяма". щас ссылку кину

 Greso

link 27.07.2013 19:53 
Ну кидайте на:
vdsapoznik (собака) mail (точка) ru
там на сервер должен закачаться.

 AsIs

link 27.07.2013 19:54 
Не знаю, как в СПб, а в Москве не только ночи, но и круглые сутки и даже целые кварталы Омара Хайама... Зайдешь в переулок близ тверской, а там - ребятня резвится... Спросишь, мальчик, это какой город? - Алибакан... А Москва где..?))) Ну это так... отвлечение от темы. Как там ваш горемычный поживает?

 AsIs

link 27.07.2013 19:56 
в смысле, что он сейчас делает? ждать еще 2-колоночную таблицу или уже спать идти, авось Greso спасет..?

 Greso

link 27.07.2013 19:59 
А чо я? Я по-любому только туды-сюды конвертнуть могу...

 Greso

link 27.07.2013 20:10 
kirpi, письмо получил, сейчас погляжу, что там.

 kirpi

link 27.07.2013 20:10 
Greso, отправила. AsIs, конечно, идите, может завтра пересечемся. Ах да Хайям, сейчас...

 kirpi

link 27.07.2013 20:15 

 Greso

link 27.07.2013 20:22 
kirpi,
не открывается у меня ваш файл в Студии. Такую вот ерунду пишет:

Error processing command line arguments: An error occurred extracting the package. Cannot find central directory

USAGE: SDLTradosStudio.exe [/help|/?] /arg1 val1 /arg2 val2

Task: NoAutoUpdate
Description: Starts the application without automatically checking for updates.
Usage: SDLTradosStudio.exe /noautoupdate
Arguments:
/noautoupdate Starts the application without automatically checking for updates.

Task: Create Project
Description: Starts the Create Project wizard.
Usage: SDLTradosStudio.exe /createProject [/files [ ...]] [/name ] [/template

 kirpi

link 27.07.2013 20:32 
Greso, спасибо большое anyhow. AsIs, спасибо большое, если он сотворит таблицы, я вам завтра их пришлю. Хамед передает большой привет и благодарит всех for your time и за готовность помочь. Спокойной ночи))

 

You need to be logged in to post in the forum