DictionaryForumContacts

 anyairk

link 28.06.2013 22:39 
Subject: лишить прав пользования жилплощадью law
Как правильно перевести на англ "лишить прав пользования жилплощадью"?

 toast2

link 28.06.2013 23:21 
вы не удивитесь, если вам ответят привычное "контекст"?

 anyairk

link 28.06.2013 23:24 
Мачеха пытается лишить падчерицу и ее 20-летнего сына права пользования семейной жилплощадью.

 toast2

link 28.06.2013 23:26 
не повезло вам, детка

снова: контекст

юридический, не бомжатниковский

 anyairk

link 28.06.2013 23:32 
не повезло... какой есть контекст

 toast2

link 28.06.2013 23:34 
это не "какой есть"

это "какое у вас понимание" контекста

действительно не повезло (

 Yippie

link 29.06.2013 0:14 
**Мачеха пытается лишить падчерицу и ее 20-летнего сына права пользования семейной жилплощадью**

Вот контекст:
Злая мачеха заперла двери и не впустила ее. Падчерица до тех пор просила открыть ей, пока не охрипла, но мачеха настояла на своем. Девочке пришлось провести ночь на улице и спать на покрытой росой траве.....Сын бросился осматривать все вокруг, а мачеха сразу вбежала в дом и не впустила и его. .

 AMOR 69

link 29.06.2013 1:44 
Блин, юридический контекст ему подавай.
She is trying to evict..

 Alex16

link 29.06.2013 5:11 
"и ее 20-летнего сына": "её" - это кого? Мачехи или падчерицы?

 Yippie

link 29.06.2013 5:29 
Алекс, ответ на ваш вопрос кроется в разнице межну ЕЁ и СВОЕГО.
Хотя "её" может относиться и к мачехиной свояченице, о которой, наверное, говорилось в предыдущем предложении

 Alex16

link 29.06.2013 5:57 
А что, падчерица подает жалобу в ЕСПЧ, раз нужен перевод на англ. яз?) Там поймут и дословный перевод - The stepmother is trying to deprive her step-daughter and her (?) 20-year old son of their rights to the [shared] apartment

 Codeater

link 29.06.2013 8:35 
AMOR 69, мне тоже сразу пришло в голову evict, но что то сомневаюсь. Она может просто не отдавать квартиру, может отказать в прописке, да мало ли как еще препятствовать использовать параво?

 toast2

link 29.06.2013 22:40 
вот именно поэтому без контекста anyairk и не переведет (

 AMOR 69

link 30.06.2013 0:01 
Зачем всё разжевывать за аскера? Мы предлагаем разные варианты, а он пусть подбирает, что больше подойдет.

 toast2

link 30.06.2013 0:04 
the guy clearly thinks he is on a mission (

 AMOR 69

link 30.06.2013 0:07 
toast2, если хотите, чтобы я Вам перевел, дайте больше контекста.

 toast2

link 30.06.2013 0:18 
в кошмарном сне не привидится (

особенно вставляющая дурь какая-то в больнице, видимо

 херь волосатая

link 30.06.2013 0:25 
мальчики, не ссорьтесь )

 qp

link 30.06.2013 3:08 
чтой-то не видно хрени полосатой. херь волосатая, куда его задыбала?

 

You need to be logged in to post in the forum