DictionaryForumContacts

 milamia

link 27.06.2013 9:40 
Subject: upset build.struct.
Подскажите, как тут можно перевести "upset"? Ну и по ходу дела замечания по переводу...

Local application of heat has long been used as a means of straightening or cambering beams and girders. With this method, selected zones are rapidly heated and tend to expand. But the expansion is resisted by the restraint provided by the surrounding unheated areas. Thus, the heated areas are “upset” (increase in thickness) and, upon cooling, they shorten to effect a change in curvature. In the case of trusses and girders, cambering can be built in during assembly of the component parts.

Местное применение тепла уже долгое время используется в качестве средства выпрямления или профилирования балок и ригелей. При использовании данного метода выбранные зоны быстро нагреваются и имеют тенденцию к расширению. Однако расширению оказывает сопротивление ограничение окружающих ненагретых зон. Таким образом, нагретые участки «upset» увеличивают толщину) и, при охлаждении, укорачиваются, что влияет на изменение кривизны. В случае ферм и ригелей профилирование может выполняться в процессе сборки частей составляющих.

 muzungu

link 27.06.2013 10:04 
используется в качестве средства выпрямления = местный нагрев используется для выпрямления
и имеют тенденцию к расширению = и начинают расширяться
расширению оказывает сопротивление ограничение окружающих ненагретых зон = расширению препятствует сопротивление соседних ненагретых участков
нагретые участки «upset» увеличивают толщину) = нагретые участки утолщаются
в процессе сборки частей составляющих = при монтаже составных частей

 gni153

link 27.06.2013 10:04 
становятся "нарушенными" неисправными; теряют стабильность; приходят в неупорядоченное состояние

 Syrira

link 27.06.2013 10:06 
можно написать: нарушение геометрии

 gni153

link 27.06.2013 10:10 
не заметил: нагретые участки «upset» увеличивают толщину)
нагретые места /участки"см.выше-нарушаются.." (увеличение в толщине) а при охлаждении

 milamia

link 27.06.2013 10:25 
Спасибо! Отдельное спасибо за замечания, все меня тянет лишних слов понапихать в перевод)

 10-4

link 27.06.2013 10:38 
upset, upsetting = высадка, высаживание (утолщение профиля)
Нагретые участки высаживаются (утолщаются)

 milamia

link 27.06.2013 11:23 
Воот, а я ведь сначала тоже написала "высаживаться".

 

You need to be logged in to post in the forum