DictionaryForumContacts

 mirAcle

link 5.06.2013 12:11 
Subject: приустьевой колодец gen.
Добрый день!
Интересует перевод упомянутого словосочетания. Контекст следующий:
Договор на обустройство нагнетательных скважин после бурения с приустьевым колодцем.

 Steph_7

link 5.06.2013 12:18 
cellar ?

 gni153

link 5.06.2013 12:37 
wellhead sump?

 mirAcle

link 5.06.2013 13:08 
Thanks, but I wonder if our gurus - 10-4 and Val - have anything to say...

 Aiduza

link 5.06.2013 14:24 
"bottom cellar" или просто "cellar", как вариант. см. определение здесь:
http://www.osha.gov/SLTC/etools/oilandgas/illustrated_glossary/cellar.html
"Cellar. A pit in the ground to provide additional height between the rig floor and the well head to accommodate the installation of blowout preventers, ratholes, mouseholes, and so forth. It also collects drainage water and other fluids for disposal."

и здесь:
http://www.encapgroup.com/drilling/
"A rectangular pit, called a cellar, is dug around the location of the actual drilling hole. The cellar provides a work space around the hole, for the workers and drilling accessories."

 mirAcle

link 6.06.2013 3:40 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum