DictionaryForumContacts

 alesenka1989

link 15.05.2013 21:08 
Subject: Tax measured by gen.
Помогите, пожалуйста, перевести фразу "tax measured by the profit". Контекст следующий: Each Party shall be responsible for reporting and discharging its own tax measured by the profit, income or capital gains of the Party.

 AMOR 69

link 15.05.2013 21:31 
стороны платят налоги врозь в зависимости от прибыли, дохода на капитал каждой стороны

 toast2

link 15.05.2013 22:45 
profit - прибыль
income - доход
capital gains (tax) - (налог на доход от) прироста капитала
платят каждая самостоятельно (не "врозь")

 alesenka1989

link 16.05.2013 8:27 
Спасибо! Подскажите, пожал, как тогда перевести эту фразу в предложении? Правильно ли так?
"Каждая из Сторон несет ответственность предоставление и освобождение собственного налога на доход, прибыль или на доход от прироста капитала Стороны"

заранее спасибо

 overdoze

link 16.05.2013 8:42 
надо немного согласованность слов поправление внести окончаний каждого слова для начала

 toast2

link 16.05.2013 23:05 
alesenka, воля ваша, если захотите написать бред типа "Каждая из Сторон несет ответственность предоставление и освобождение собственного налога" - то кто же вам помешает

если же все же захотите понять, как это правильно переводится - то снова посмотрите пост от 1:45

 Yippie

link 17.05.2013 0:28 
***capital gains (tax) - (налог на доход от) прироста капитала***
правильнее - это налог на реализованный доход от прироста капитала

 

You need to be logged in to post in the forum