Subject: Specialty formulations pharm. Уважаемые знатоки,помогите, пожалуйста, перевести сочетание "Specialty formulations". Контекст: прес-релиз фарм.компании, перечисляют свои достижения за ФГ12-13. Сначала идет пункт по продажам дженериков, потов продажи вот этих "Specialty formulations". Правильно ли будет перевести как "препараты особого назначания" или "препараты узкого профиля"? |
Я, пожалуй, сказала бы "препараты специального назначения" |
You need to be logged in to post in the forum |