DictionaryForumContacts

 prezident83

link 1.04.2013 14:49 
Subject: breakfast-type things gen.
Подскажите, плиз. Ситуация следующая. Женщина приносит в дом к соседям две корзинки со тем, что напекла. Она слышит:
- Bree, you shouldn’t have gone to all this trouble.
- It was no trouble at all. Now, the basket with the red ribbon is filled with desserts for your guests. But the one with the blue ribbon is just for you and Zachary. It’s got rolls, muffins, breakfast-type things.
Во-первых, как перевести в данном контексте now? И что такое breakfast-type things?
Заранее спасибо!

 kem-il

link 1.04.2013 14:52 
breakfast-type things - всякая всячина для завтрака
Now - ну например "смотри", "запомни" или что то вроде такого.

 Azgrim

link 1.04.2013 14:52 
Now - это междометие. Вроде "Вот", "смотри-ка"

breakfast-type things - я бы перевёл как "кое-что на завтрак".

 trtrtr

link 1.04.2013 14:55 
Или "ну так о чем я..." :-)

 bredogenerator

link 1.04.2013 15:25 
Now здесь Значит так,
breakfast things (креатиф!) финтиПлюшки на завтрак

 00002

link 1.04.2013 15:35 
Вроде этот сериал уже шел по-русски? Например:
http://seasonvar.ru/serial-58-otchayannie_domohozyajki-1-season.html
Голоса и интонации озвучки, конечно, жутковаты, но сам текст, по крайней мере этой реплики, передан нормально.

 

You need to be logged in to post in the forum