Subject: уверения в своем высоком уважении dipl. Из официального письма:Пользуясь случаем, приносим Посольству... уверения в своем высоком уважении. (а уважение может быть "высоким"?) Был какой-то оборот типа "We avail ourselves to the opportunity [to assure you...etc.]...d |
|
link 2.02.2013 10:35 |
High esteem Synonyms, High esteem Antonyms | Thesaurus.com thesaurus.com/.../high+... - Synonyms for high esteem at Thesaurus.com with free online thesaurus, antonyms, and definitions. Dictionary and Word of the Day. |
http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/please+accept+the+assurances+of+my+highest+consideration+.html |
ну французов тут не переплюнешь))) |
Вот оно, спасибо! |
staple language from a note-verbale: "presents its compliments" |
Это клише. We avail ourselves of the opportunity to renew/express the assurances of our highest consideration. либо проще Please, accept our assurances of our highest consideration. |
А запятая после "плиз" не нужна. |
fayzee, приведенная вами формула - заключительная в вербальной ноте compliments - is the opening phrase запятая действительно не нужна - она здесь так же неуместна, как "перевод" обращения "уважаемые дамы и господа!" как "dear ladies and gentlemen!" ( аскеру решать, что ему нужно that said, не исключено, что это - очередной уродец из бизнес-переписки. в этом случае ни той, ни другой формуле из сугубого дипломатического протокола здесь не место |
Да, "плиз" запятой не выделяется. Вопрос другой: что значит фраза "Это клише"? Значит ли это, что шаг влево/вправо от данной формулировки считается ошибкой? А можно я к renew/express добавлю extend? %) |
Ну он вроде Посольству пишет ... (Боян) - Петька, ты чего там пишешь? - Да вот, Василий Иванович, оперу пишу. - А про меня, своего боевого командира, напишешь? - И про тебя, и про Анку... Опер сказал про всех написать! |
Могут ли обращающиеся от первого лица использовать по отношению к себе местоимение "свой"? |
могут, Kuno, могут - и "от первого лица" при этом пофиг, не фактор. но в данном случае лучше бы было "твоего", да |
fayzee, тут вопрос в другом: КТО в посольство пишет? ооо крендель-плюс? о визе для жены гендира просит? тогда это НЕ вербальная нота - и тогда ни одному из этих __дипломатических__ оборотов в __данной__ писуле -- не место ( |
о том, что пишет крендель - косвенно свидетельствует перл "приносит уверения" ага, и, блянах, выражает гарантии в натуре |
|
link 2.02.2013 18:30 |
fayzee +5 renew our assurances of |
+5 не принимается. У Вас только одна голосующая акция :) |
|
link 2.02.2013 19:23 |
откуда звук пришёл? |
toast2: В посольство пишет (причем очень коряво - "высокое уважение") зам. директора департамента МинФина. |
тогда понятно будем брутально откровенны до конца - ну не вербальная нота ( |
про то, что "высокое уважение" - не так чтобы талейран, это вы верно подметили см. также и мое от 21:21 про в натуре пацанское приношение уверений "блянах" можете списать на stylistic idiosyncracies |
|
link 10.06.2013 12:30 |
примерно такой же уродец, адресованный Медвежонку от одной международной ассоциации: ..выражает Вам свое почтение, и просит Вас обратить внимание на критическую ситуацию в сфере .... presents its compliments и как уместно попросить обратить августейший взор на ситуацию? |
|
link 10.06.2013 12:41 |
пардон, забыл свой вариант would like to bring your attention |
С чего вдруг медвежонку на английском писать стали? Он типа русский забыл или твиттер нерусифицированный? :)) bring your attention неправильно |
|
link 10.06.2013 12:55 |
respectfully bring to your attention начальству надо доложить, о чем челом бьем |
You need to be logged in to post in the forum |