Subject: данный акт в бумажном виде gen. Исполнитель после получения от Заказчика отсканированной копии акта сдачи-приемки оказанных услуг (либо неполучения ее в установленный в п. 4.5.1 Договора срок) направляет Заказчику данный акт в двух экземплярах в бумажном виде, в порядке, предусмотренном разделом 11 Договора, подписанный со своей стороны.Upon receipt of the scanned copy of the handover/acceptance certificate for the services provided (or if not received within the prescribed in item 4.5.1 of the Contract period) the Contractor shall send the Customer two hard copies of the certificate countersigned as specified in section 11 of the Contract Доброго всем вечера! Посмотрите перевод. Жду комментариев. спасибо. |
English word order would be: (within the Contract period prescribed in item 4.5.1) |
"идиоты" обычно не тусуются, а изливают накопившуюся желчь... IMO: shall send the Customer = shall deliver to the Customer |
You need to be logged in to post in the forum |