DictionaryForumContacts

 Zorta

link 17.01.2013 10:17 
Subject: Вышеперечисленные услуги выполнены... gen.
Подскажите, плиз, если кому-то встречалось такое выражение: "Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объему, качеству и срокам оказания услуг не имеет."
Это из акта сдачи-приемки работ. Тут наверно какое-то устойчивое выражение типа клише. Мне просто не встречалось.

Заранее благодарю

 Serg_2012

link 17.01.2013 10:35 
The aforementioned services were performed in full scope and due time.

 Zorta

link 17.01.2013 10:37 
Можете дать ссылку? Это устойчивое выражение?

 Serg_2012

link 17.01.2013 10:40 
Это можно перевести по-разному. Ссылку поищите сами.

 mimic pt.4

link 17.01.2013 10:44 
Ваще-та выполняют работы, а услуги оказывают .... (
Так что как ни крути have been rendered

 Serg_2012

link 17.01.2013 10:50 
Это устойчивое выражение? a provided или supplied можно?

 Val61

link 17.01.2013 11:02 
Даже delivered вполне канает. In full and on time - мульон ссылок.

 AsIs

link 17.01.2013 11:03 
The above-referenced services have been completely rendered in due course

 mimic pt.4

link 17.01.2013 11:04 
provided можно...
Серж, а шо Вас так заклинило на этих "устойчивых выражениях?"

 Serg_2012

link 17.01.2013 11:08 
Это не меня, это требование аскера (13:37)

 

You need to be logged in to post in the forum