DictionaryForumContacts

 nataliya 1

link 10.01.2013 12:28 
Subject: The take-away gen.
The take-away from this conference.
Добрый день, подскажите "take-away" в данном предложении переводиться как "ВЫВОД" ??

 Rivenhart moderator

link 10.01.2013 12:30 
take-away - это то, что Вы "унесете" с конференции: знания, мысли и т.д.

 leka11

link 10.01.2013 12:32 
несколько шире чем просто вывод -
см.
What will we take away from this conference? Will we leave with the attitudes we came with, or will we leave with new information and a renewed commitment to

 Nick P.

link 10.01.2013 12:34 
основные моменты конференции

 nataliya 1

link 10.01.2013 12:37 
Мысль,Смысл, Значение, Урок, и пр. все таки как лучше перевести??

 leka11

link 10.01.2013 12:37 
скорее что-н. типа "полезный эффект"

 Wolverin

link 10.01.2013 12:40 
господа, вообще-то в словаре МТ это очень неплохо расписано.

а вот если кто-то вынес с конференции ноутбук зазевавшегося коллеги - можно назвать это takeaway?
(на добрую память, так сказать).

 nataliya 1

link 10.01.2013 12:53 
ок спасиб)))

 

You need to be logged in to post in the forum