Subject: Временно исполняющий обязанности руководителя law Под решением Федеральной антимонопольнорй службы стоит подпись:А.В. Доценко Временно исполняющий обязанности руководителя Как указано на сайте ФАС России, А.В. Доценко - один из заместителей руководителя. Не напишешь же "acting Head"? Может быть, добавить "acting Head of the FAS of Russia"? |
in charge of |
temporary acting officer, например |
имхо, без артиклей Acting Head of FAS Russia |
|
link 30.12.2012 20:46 |
вперед вынести покрасивше будет имхо: FAS of Russia Acting Head а так, чего ж не напишешь? он же ж и есть... |
FAS of Russia Acting Head не очень хорошо. Звучит как FAS чего? of Russia Acting Head. К тому же зайдите на их сайт - в английской версии они сами называют себя FAS Russia, что, кстати, очень правильно. Так что Acting Head of FAS Russia лучше. А можно ad interim Head of FAS Russia. |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |