Subject: mind you gen. Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как перевести "mind you" в следующем контексте: I was astonished to arrive at a business colleague's office in Delhi and find a full lunch waiting for me. The food wad delicious. MIND YOU, I don't know what we'll do if the Indian colleague ever visits us!Заранее спасибо! |
... искаженное "Mon Dieu" ... соответствует русскому междометию "Бля" ... |
А политературнее?) |
Просто проигнорируйте ту часть предложения, которая следует после многоточия. |
... ну я обозначил пределы ... от и до ... а вы уж сами выбирайте по вкусу ... |
mind you - это уступительная конструкция: заметьте, правда, что… оговорюсь при этом:… обратите при всем том внимание:… при этом, отмечу следующее и т.п. смыслы |
witness, Спасибо, буду знать, потому что очень часто приходится слышать это от иностранцев. Теперь сразу в репу ))))). |
|
link 14.12.2012 6:41 |
Имейте в виду ... |
|
link 14.12.2012 6:43 |
Примите к сведению Не забудьте Учтите |
Примите к сведению Не забудьте Учтите .... сразу в репу!!!.... |
You need to be logged in to post in the forum |