DictionaryForumContacts

 AnnaAP

link 7.12.2012 6:57 
Subject: Вибросито gen.
Ребят, добрый день!
Помогите, плиз. Перевожу пуско-наладочные работы системы, в которую входят вибросита.

Fit suitable screens and tension correctly.

Установить сетки и отрегулировать их натяжение????

Спасибо заранее

 Karabas

link 7.12.2012 7:03 
...and adjust their tension

 AnnaAP

link 7.12.2012 7:09 
Неправильно я сформулировала вопрос...
Я перевожу с англ. на русский

 AsIs

link 7.12.2012 7:24 
пусконаладочные. а так, имхо, нормально все, чо...

 AnnaAP

link 7.12.2012 7:34 
Спасибо

 AnnaAP

link 7.12.2012 7:46 
Ребят, это оттуда же.

Оригинал: Temporarily isolate shaker motors. Remove motor covers, apply a protection and check counter weights are set at 100%, (Counter weights can be adjusted. Leave motor covers off.)

Моя попытка: Временно изолировать двигатели вибросита. Снять крышки двигателей, установить защиту и проверить, чтобы противовесы были установлены на 100% (Противовесы могут быть отрегулированы. Крышки должны быть сняты с двигателей)

Честно, про противовесы я не очень поняла. Помогите, плиз

 prosto_ya_

link 7.12.2012 7:50 
isolate в данном случае - отключить(питание)

 AnnaAP

link 7.12.2012 7:56 
Спасибо за подсказку

 prosto_ya_

link 7.12.2012 8:13 
а что касается at 100%, имхо здесь "все противовесы установлены"

 Karabas

link 7.12.2012 8:16 
Вот это: Leave motor covers off - переведено, по-моему, не совсем точно. Я бы, опираясь на контекст, сказала: Крышки должны оставаться снятыми (в снятом положении).

 AnnaAP

link 7.12.2012 8:18 
Огромное вам спасибо!

 Susan

link 7.12.2012 8:35 
Нет, не "все противовесы установлены".
А "противовесы установлены на значение 100%". И это значение можно регулировать.

 

You need to be logged in to post in the forum