|
link 15.11.2012 11:53 |
Subject: помогите пожалуйста перевести: численность рабочих gen. "Оптимизация численности рабочих на складах. Предполагается сократить численность на 3 штатные единицы "Does this mean the total number of blue collar workers will be reduced to 3? or that 3 of them will be fired? мне не совсем ясно заранее спасибо П |
2 вариант |
2nd - reduced by three note also, the original is phrased as though people would be "laid off" rather than "fired" |
or re-located within the company. They are talking about positions (штатные единицы) that need to be cut, not about employees. |
|
link 15.11.2012 15:34 |
ok thanks |
"...It is projected to make 3 staff redundant." |
Витиевато. Just "cut tree positions". |
did you mean "cut free"? :) |
three three three three three three three three three three Так меня учительница заставляла переписывать слово 10 раз, если я его с ошибкой писал. |
мало наказывала, значит! :) |
You need to be logged in to post in the forum |