Subject: online gaming and gambling market gen. For those who wish to take advantage of the new opportunities in the online gaming and gambling market, we recommend the following ten steps:Помню, что уже задавала подобный вопрос, но все-таки в этом контексте хочу посоветоваться, кто как видит перевод выражения, вынесенного в топик? онлайновый рынок азартных игр игровой рынок в Интернете рынок азартных игр в Интернете смущает слово "онлайновый", а может, и зря. Спасибо за мнения Сразу приведу определение, которого придерживаюсь (В законе Невады об онлайн-играх то же самое), чтобы избежать излишних дискуссий... Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/gaming.html#ixzz2AdFGXj7R |
|
link 28.10.2012 20:58 |
онлайн-рынок? |
да, тоже вариант, спасибо. |
на мой взгляд, онлайновый - не столько рынок, сколько игры, т.е. it's not "online market", it is "online gaming and gambling", i.e. what the author is talking about is "the market for online gaming and gambling". наверное, онлайновый рынок карточных и прочих азартных игр? или рынок карточных и других азартных игр в интернете / интернет-рынок карточных и других азартных игр |
спасибо, мне нравится последний вариант |
"рынок карточных и других азартных игр в интернете" - наверное, даже вот этот больше всего нравится. Большое спасибо! |
или, может быть, "рынок карточных и других азартных онлайн-игр"? не думаю, что есть какой-то один устоявшийся перевод. как сотворите - так и закрепится |
вот - потому и ответственно))) |
You need to be logged in to post in the forum |