DictionaryForumContacts

 Cathlyn

link 9.10.2012 15:56 
Subject: Объясните, пожалуйста, как оформить справку при переводе gen.
Объясните, пожалуйста, как нужно оформлять справку при переводе
Добрый вечер.
Как правильно оформить справку с места работы "Настоящая справка дана тому-то в том, что он работает там-то в должности того-то с заработной платой такой-то с такого-то по настоящее время"?

Если с переводом основного текста всё более-менее понятно, то куда именно ставить To whom it may concern? До заголовка, после или вместо? Нашла все три варианта, но какой правильнее или более распространён?
Как переводить ИНН и КПП? INN и KPP? Или TIN и IEC?
Как писать адрес: индекс, город, улица, или улица, город, индекс?
Нашла все варианты, как правильно - не знаю. Подскажите, пожалуйста.

И как перевести подписи директора и главного бухгалтера? Фамилиями или signature?

 ya

link 9.10.2012 18:04 
все вопросы по отдельности обсуждались:)
вот, например, про адрес http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=280640&l1=1&l2=2&SearchString=%E0%E4%F0%E5%F1&MessageNumber=280640#mark
вот про подпись http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=279665&l1=1&l2=2&SearchString=[signature]&MessageNumber=279665#mark

 Cathlyn

link 10.10.2012 1:11 
Спасибо, а что по поводу ИНН и КПП?

 алешаBG

link 10.10.2012 2:53 

 Cathlyn

link 10.10.2012 15:06 
Благодарю.

 

You need to be logged in to post in the forum