DictionaryForumContacts

 Amihha

link 8.10.2012 11:21 
Subject: TO: INVOICE gen.
Подскажите, пожалуйста. как перевести TO: в счете-фактуре?

ДЛЯ:?
НА:?
ПОКУПАТЕЛЬ:?
ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ:?
?????

 ya

link 8.10.2012 11:30 
ДЛЯ/НА: СЧЕТ??? не, тут что-то другое... а еще какие есть в счете строки?

 Amihha

link 8.10.2012 11:35 
Ya, Invoice - это название))
а после TO: следует название фирмы и ее адрес

 Amihha

link 8.10.2012 11:36 
название документа, я имела ввиду...

 qp

link 8.10.2012 11:53 
to = кому (счет выставлен)
можно написать "наименование и адрес покупателя"

 ya

link 8.10.2012 11:53 
если после ТО следует название фирмы, тогда можно перевести как Плательщик (вот смотрю сейчас в счет как раз)

 AsIs

link 8.10.2012 11:55 
Если после ТО: идет все-таки название фирмы и ее адрес то зачем в сабже после ТО: вы пишите слово INVOICE? Чтобы никто не догадался, о чем вы спрашиваете?
Исходя из сабжа, ответ такой: КУДА: ОТДЕЛ ОБРАБОТКИ СЧЕТОВ
А вообще, если есть адрес и название фирмы, то по-русски это называется "Куда:" Если указаны ФИО, то это "Кому:"

 recom

link 8.10.2012 17:03 
Здесь To указывает на название или тип финансового документа, в других случаях после ту может быть другой типовый бланк документ

 AsIs

link 8.10.2012 17:11 
recom, да там не тип, там название и адрес конторы. это просто вопрос так сформулирован... В счетах, формируемых в 1С, например, это называется "Получатель"

 AsIs

link 8.10.2012 17:12 
*гоню... "Покупатель"

 recom

link 8.10.2012 17:49 
это просто вопрос так сформулирован

 Kuno

link 8.10.2012 19:12 
А вообще, если есть адрес и название фирмы, то по-русски это тоже называется "Кому:"
Раньше на почтовых конвертах печатали : "Куда", "Кому".
После "Куда" полагалось писать наименование населённого пункта, улицу и т. д.

 ya

link 9.10.2012 7:18 
Кому и куда -- это вот именно что на конвертах и в письмах, а в счете (бумажном) четко вот написано: "Плательщик" --- ХХХ, строка ниже: "Грузополучатель" -- ХХХ

 

You need to be logged in to post in the forum