Subject: as the year has progressed gen. помогите пожалуйста перевести -as the year has progressed - в течение года? что-то не то... и начало не получается - оптимистичные настроения на рынке dissipated(??) - сменились пессимистичными? - тоже не то((( The more positive outlook we saw earlier this year has dissipated, as the year has progressed the mood has cooled |
со временем нам поплохело |
оптимизма поубавилось с течением времени... |
Перспективы, которые мы наблюдали ранее в этом году, поубавились, а энтузиазм с течением года сменился более степенным отношением. |
спасибо! - оптимизма поубавилось с течением времени... то что надо!! |
Оптимистичные прогнозы не оправдались, энтузиазм поубавился. |
Хотели как лутьше... |
написала так Оптимизма на рынке поубавилось, если сравнивать с началом года |
leka11 я бы сказал именно "энтузиазма". |
спасибо, но в общем контексте лучше "ложится" оптимизм))) в тексте про активность на рынке сделок и уверенность инвесторов и т.п и т.д. |
|
link 28.09.2012 11:36 |
растаял оптимизм / оптимистические надежды / ожидания |
"в тексте про активность на рынке сделок и уверенность инвесторов и т.п и т.д." Оптимистичные прогнозы не оправдались... не надежды, не чаяния, не лелеяния |
спасибо аз варианты!)) |
"Мечты, мечты, где ваша сладость? Мечты ушли. Осталась гадость". НЕ вариант. Вспомнилось из времён ранней юности (ну, когда мечты ещё имели место быть). [Предполагается смайлик]. |
По прошествии времени |
You need to be logged in to post in the forum |