|
link 28.09.2012 10:08 |
Subject: BASIC OCCUPATIONAL HEALTH gen. помогите, пожалуйста!как перевести наиболее корректным образом: "базовая гигиена труда" или "базовая медицина труда"? В словарях даётся как "гигиена ...", но мне наши медики объяснили, что гигиена труда - более узкое понятие, а медицина труда - более широкое, включает в себя гигиену |
Основы производственной гигиены |
основы гигиены труда |
а это не охрана труда и здоровья? |
без контекста точно не скажешь... о чем речь-то? |
|
link 28.09.2012 10:15 |
контекст? в сей йомкий сабж и техника безопасности влезет ;) |
охраной здоровья занимаются медики. дали вам анальгин, зеленкой помазали, забинтовали голову - это охрана здоровья. А если речь о том, чтобы руки мыть после работы с химией и использовать СИЗ, то охрана труда... |
You need to be logged in to post in the forum |