|
link 17.09.2012 17:00 |
Subject: asserted as accepted gen. Пожалуйста, помогите перевести предложениеThe plant / parts of plant delivered by us and mounted are herewith asserted as accepted by the authorized member of the company as mentioned Я перевела следующим образом, но не уверена, что правильно Таким образом, указанное уполномоченное лицо компании допускает (принимает) поставляемую и монтируемую нами установку / детали установки. |
Я предложила бы такой вариант: Настоящим [т.е. посредством некоего документа, о котором идёт речь] установка / детали установки, поставляемые и монтируемые нами, принимаются в том виде, в котором они приняты упомянутым уполномоченным лицом компании |
authorized member их ассёртил-ассёртил, ассёртил-ассёртил - и в итоге заассёртнул что они "accepted" |
может быть, поставленные и cмонтированные нами детали установки считаются принятыми уполномоченным представителем компании |
Rengo+1, только herewith, наверное, не надо игнорировать. |
...поставленные и cмонтированные нами детали установки, туды её в качель, считаются принятыми уполномоченным представителем компании ... |
Настоящим.... считать принятыми |
You need to be logged in to post in the forum |