|
link 31.08.2012 12:01 |
Subject: технологическая ПЭВМ gen. Добрый день!как правильно перевести на английский словосочетание "технологическая ПЭВМ" в данном контексте? создать на жестком диске технологической ПЭВМ отдельную рабочую директорию и скопировать в нее содержимое компакт-диска АЮИЖ.462414.060 И2.1 средствами ОС Windows («Пуск» → «Программы» → «Стандартные» → «Проводник») мой вариант: спасибо! |
Conductor - это мощно! В англ. версии Windows это называется Start - All Programs - Accessories - Windows Explorer Я бы назвал Вашу технологическую ПЭВМ просто workstation. |
|
link 31.08.2012 13:00 |
спасибо! :) |
create A separate directory... and copy TO IT the ... disc content using OS Windows Я бы не называл ее workstation |
manufacturing control PC (или короче: manufacturing PC) |
|
link 1.09.2012 8:12 |
А эта самая "технологическая ПЭВМ", она в какой технологии используется? Чем управляет? |
|
link 1.09.2012 8:59 |
process workstation Rengo, а чем вам WS не нравится? |
You need to be logged in to post in the forum |