DictionaryForumContacts

 lorantalasa

link 31.08.2012 12:01 
Subject: технологическая ПЭВМ gen.
Добрый день!
как правильно перевести на английский словосочетание "технологическая ПЭВМ" в данном контексте?

создать на жестком диске технологической ПЭВМ отдельную рабочую директорию и скопировать в нее содержимое компакт-диска АЮИЖ.462414.060 И2.1 средствами ОС Windows («Пуск» → «Программы» → «Стандартные» → «Проводник»)

мой вариант:
create the separate work directory on the manufacturer’s (technological/processing????) PC hard drive and copy all the content of disc АЮИЖ.462414.060 И2.1 there by means of OS Windows («Start» → «Programs» → «Standard» → «Conductor»)

спасибо!

 alk moderator

link 31.08.2012 12:59 
Conductor - это мощно!
В англ. версии Windows это называется Start - All Programs - Accessories - Windows Explorer
Я бы назвал Вашу технологическую ПЭВМ просто workstation.

 lorantalasa

link 31.08.2012 13:00 
спасибо! :)

 Rengo

link 31.08.2012 17:36 
create A separate directory... and copy TO IT the ... disc content using OS Windows

Я бы не называл ее workstation

 igisheva

link 31.08.2012 22:25 
manufacturing control PC (или короче: manufacturing PC)

 Mike Ulixon

link 1.09.2012 8:12 
А эта самая "технологическая ПЭВМ", она в какой технологии используется? Чем управляет?

 x-translator

link 1.09.2012 8:59 
process workstation

Rengo, а чем вам WS не нравится?

 

You need to be logged in to post in the forum