DictionaryForumContacts

 eugeniajenny

link 10.08.2012 7:20 
Subject: уведомление о рисках форекс gen.
Интересует качественный перевод на следующие языки: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский - также ищу переводчиков для сотрудничества на постоянной основе по перечисленным языкам.

Необходим перевод уведомления о рисках - в качестве тестового перевода:

"Предупреждение о рисках: Необходимо учитывать, что маржинальная торговля имеет высокий риск потери всех средств, либо их части. Не следует использовать для торговли или инвестирования средства, утрата которых может негативно отразиться на Вашем финансовом благосостоянии. Удаленная торговля с помощью он-лайновой платформы несет дополнительные риски. Просим Вас ознакомиться с «Уведомлением о рисках».

 dimock

link 10.08.2012 16:05 
Вы бы хоть адресок оставили.

Мой профиль на ПРОЗ-е - http://www.proz.com/profile/1305820
E-mail - murzakovdv@gmail.com

В последнее время я перевожу только по финансовым рынкам. Сайты вместе с документацией тоже переводил.

Опишите условия работы (цены, объемы, сроки) - только потом сделаю тестовый перевод.

 eugeniajenny

link 14.08.2012 8:37 
eugeniazhuk@hotmail.com тестовый перевод, будет использоваться только в случае, если качество подойдет и будет оплачиваться в комплекте с полным объемом проекта. Сроки ограничены, прошу отписаться по возможности всех владеющих терминологией форекс и юридических документам связанным с предоставлением сервисов. Интересуют языки - английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский

 vasya_krolikow

link 14.08.2012 8:52 
плечо-то како дают?

 Рудут

link 14.08.2012 9:39 
да этих FX risk warnings в сети как собак нерезаных..

Please note that trading on margin involves high risks and can cause you a partial or complete loss of your funds. Only surplus funds should be placed at risk and anyone who does not have such funds should not participate in trading foreign currencies/you should not invest money that you cannot afford to lose. .......

 eugeniajenny

link 14.08.2012 11:48 
плечо))) 100:1 Василий, вы в теме!)))
Предупреждений действительно много, но у нас есть определенные реалии, так как создатели сервисов носители русского языка, сервисы уникальны, копировать с инета не получится. Определенные обороты должны оставаться максимально приближенными к контексту. Понятно, что есть ряд шаблонных фраз, но они максимально американизированы, предполагается более усредненный английский - инвестиции, финансы, юридические термины, не американизмы.

 Рудут

link 14.08.2012 12:08 
Да, Вась, давай, двигай уникальные сервисы! (надеюсь, это не американизьм?) Поддержи отечественного производителя! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum