DictionaryForumContacts

 Steb

link 3.08.2012 14:09 
Subject: putting the judiciary up to a popular vote. gen.
Добрый день. Помогите с переводом концовки. отрывок касается избирательной компании и набора голосов .... Спасибо.

His overt political positions — listed on his campaign website as “The Devine 9” — on abortion, guns, and “states right’s” are a reminder of the danger of putting the judiciary up to a popular vote.

 Alexander Orlov

link 5.08.2012 18:41 
опасность превращения [решений?] судебных органов в предмет народного голосования

 AMOR 69

link 5.08.2012 19:27 
опасность решения юридических проблем с помощью голоса большинства.

Напомню, что пишется "кАмпания".

 silly.wizard

link 5.08.2012 20:35 
а не о назначении vs. избрании судей идет речь?

 nephew

link 5.08.2012 20:56 
это про популизм. свои судейские решения принимать в угоду избирателям

 silly.wizard

link 5.08.2012 21:16 
ну да, про популизм - это понятно ... но что буквально означает сабжевая фраза?
(что есть putting A up to a vote? и что здесь judiciary?)

 Alexander Orlov

link 5.08.2012 21:20 
putting A up to a vote - вынесение на голосование (букв. и переносн.)
а вот что такое judiciary, покажет только контекст Стёба

 silly.wizard

link 5.08.2012 21:26 
"the judiciary", кстати ;)

 nephew

link 5.08.2012 22:02 
judiciary
1. The judicial branch of government. 2. a. A system of courts of law for the administration of justice. _b. The judges of these courts_(судейский корпус)

избиратели избирают судей в верховный суд штата - судьи зависят от избирателей - судьи судят с оглядкой на избирателей (и в год до выборов, чтоб понравиться, и после - чтоб оправдать доверие (и затраты доноров:))

программа, с которой Д. идет на выборы, напоминает об опасности, которая таится в такой системе

 

You need to be logged in to post in the forum