DictionaryForumContacts

 alina10

link 26.08.2005 13:53 
Subject: салон сотовой связи??!?
Подскажите пожалуйтса, как все-таки правильно перевести салон сотовой связи, или офис продаж....перекопала весь гугл и в очредной раз ничего не нашла.Mobile shop мне не особо нравится, хотя может это нормальный вариант??или cell shop///заранее спасибо.
Контекст - договор о передаче прав сотовому оператору

 Аристарх

link 26.08.2005 13:56 
можть mobile phone shop

 SH2

link 26.08.2005 13:56 
Shop как-то пафосно. Point какой-нибудь, или там Retail point..

 alina10

link 26.08.2005 14:07 
mobile retail point????в договоре......может тогда лучше mobile outlet или mobile point-of-purchase??

 alina1

link 26.08.2005 14:08 
cellular phone store

 alina1

link 26.08.2005 14:11 
I eshe - Wireless Phones and Accessories Store

 суслик

link 26.08.2005 14:17 
cellular phones sales and services outlet??

 Brains

link 26.08.2005 14:30 
cellular [communications] services POS / POP
Но cellular store всё же ближе к речи живых людей.

 Dimking

link 26.08.2005 14:36 
я за версию Аристарха. cellular мне не попадалось.

 alina1

link 26.08.2005 14:38 
Cellular - na kazhdom shagu, vot cell phone - razgovornoe, a na vseh salonah napisano imenno to, chto ya privela vyshe

 Dimking

link 26.08.2005 15:06 
молчу...

 Аристарх

link 26.08.2005 15:13 
Не подумайте, что проталкиваю свой вариант, но если на всех салонах написано, не факт, что это правильно

 Dimking

link 26.08.2005 15:31 
(скромно) вот-вот..

 alina1

link 26.08.2005 16:11 
Ya prosto otvetila na to, chto "ne popadalos'". Konstatiruyu fakt, ne ya zhe eto pridumala, vot kanadstam i govorite, chto oni ne pravy :) Sorry, esli oshibayus', ne v koem sluchae ne hotela sporit'. I v dogovore na moy mobil'nik tozhe vstrechala frazu pro wireless phone store.

 

You need to be logged in to post in the forum