DictionaryForumContacts

 kaprik

link 26.08.2005 9:52 
Subject: INLET TO OUTLET TEMP (маслоохладитель)
есть темп. на входе и темп. на выходе,и рабочая, а это что - переходная, промежуточная??????

 Контекст

link 26.08.2005 9:55 
а где я?
какие там температуры другие? Может, помогут разобраться.
может, "на участке от входа до выхода" (странно, согласен)
Но неужели меня так мало?

 tanyusha

link 26.08.2005 9:57 
м.б. так обозвали температуру в системе?

 10-4

link 26.08.2005 9:58 
Скорее всего имеется в виду "разница температур на входе и выходе"

 мilitary

link 26.08.2005 9:58 
имхо - соотношение температур входа/выхода, собственно показатель эффективности работы маслоохладителя и есть разница температур на входе и на выходе..

 Контекст

link 26.08.2005 10:01 
подтверждается ли мной предположение 10-4 (тоже так думаю)?

 kaprik

link 26.08.2005 10:05 
Контекст, вот Ты/Вы (случайно с НЕ СОВСЕМ не знакомы?):

WATER SPECIFICATION MAX INLET TEMP. 33 DEG C
MAX OUTLET TEMP. 43 DEG C
PH VALUE 6.8
FLOW 35 LPM
OPERATING TEMP. 33 DEG C
INLET TO OUTLET TEMP 35.8 DEG C

OIL SPECIFICATION MAX INLET 60 DEG C
MAX RETURN 40 DEG C
FLOW – 12 LPM MAX

FOULING FACTOR WATER 0.3 M2 K/KW
OIL 0.2 M2 K/KW

Технические условия на воду:
макс. Температура на входе: 33 оС
макс. Температура на выходе: 43 оС
значение PH: 6.8
расход: 35 LMP
рабочая температура: 33 оС
промежуточная температура: 35.8 оС
Технические условия на масло:
Макс. Температура на входе: 60 оC
Макс. Температура на выходе: 40 оС
Макс. подача масла: 12 LMP
Фактор загрязнения(?):
Воды: 0.3 (не знаю, что за единицы)
Масла: 0.2

 Контекст

link 26.08.2005 10:17 
нет, не знаком.
почему у Вас LPM (видимо, л/мин) в русском варианте написаны LMP?
(по вопросу - очевидно, предположение 10-4 и др. неверно. пока не знаю. вариант "промежуточная" как запасной, возможно, не самый худший)

 мilitary

link 26.08.2005 10:26 
странная это какая-то температура.. промежуточная говорите? а чегож она фиксированная то на одном уровне? в спецификациях вроде как не принято - все температуры по мин и макс ограничиваются.. а тут вам нате - независимо от входа и выхода промежуточная фиксирована с точностью до десятых градуса.. что-то тут не то.. дело ясное что дело тёмное (с)

 Контекст

link 26.08.2005 10:27 
fouling factor здесь
сопротивление теплопередаче, м2-К/кВт (метр квадратный, кельвин, киловатт)

 Контекст

link 26.08.2005 10:30 
может, это средняя температура на участке от входа до выхода? (сильно сомневаючись)
(ну, всё, что знал, сказал! :-)

 kaprik

link 26.08.2005 10:44 
за fouling factor - спасибо. средней темп. я бы это не стала называть,оставлю пока промежут.

 tanyusha

link 26.08.2005 11:04 
разговаривала с нашим спецом по воде(теплофизик по образованию, сам заинтересовался): для теплообменников считают иногда среднее логарифмическое значение (среднее арифметическое здесь не получается 35,8). Это связь между охлаждением масла и нагревом воды, это вкратце. С другой стороны, зачем здесь такие заморочки?

 tanyusha

link 26.08.2005 11:05 
Расчетная?

 kaprik

link 26.08.2005 11:06 
ну и как тогда это обозвать? вроде и "ср.логарифмическое" не напишешь, и "среднее" некорректно. Как думаете?
а "расчетная" тоже не ясно: для чего расчитано и как (имхо)

 Контекст

link 26.08.2005 11:09 
Fouling factor: простите, возможно, здесь я был неправ :( .
Иногда это называют
"термическое сопротивление загрязнений" - суть в влиянии загрязнения стенки трубы на теплопередачу. (сторона воды, сторона масла, единицы те же) Здесь у Вас, наверное, больше подходит.

 К-текст

link 26.08.2005 11:12 
коэффициент термического сопротивления загрязнений. уф.

 kaprik

link 26.08.2005 11:22 
или просто термическое сопротивление загрязнений, судя по ед.измерения. агась?

 

You need to be logged in to post in the forum