DictionaryForumContacts

 wolfik

link 17.05.2012 11:26 
Subject: Unless you’re looking at the Feline Conservation Center, otherwise known as ‘the cat house.’” gen.
Помогите пожалуйста перевести предложение -Unless you’re looking at the Feline Conservation Center, otherwise known as ‘the cat house-
А вот это предложение в целом абзаце -“A snowy, grey and black, spotted coat makes them very difficult to find. Unless you’re looking at the Feline Conservation Center, otherwise known as ‘the cat house.’”
Я перевела как - «Белоснежный мех с серыми и черными пятнами делает леопардов незаметными. За исключением тех случаев когда они находятся в природоохранном центре, иначе известные как «домашняя кошка».
Мне кажется вообще не очень как то я перевела.В особенности второе предложение.

 nephew

link 17.05.2012 11:28 
в кошачьем приюте кошек с такой окраской до хрена
find - "найти" и "заметить"

 Rivenhart moderator

link 17.05.2012 11:29 
а где у Вас "домашняя кошка" в оригинале?! Там cat house, что суть дву большие разницы. Это словосочетание относится к центру, а не к леопардам =)

 Rivenhart moderator

link 17.05.2012 11:30 
*две

 nephew

link 17.05.2012 11:41 
а вот и я повелась на кошачий приют, ан нет, таки центр консервации :) диких представителей кошачьих, извиняюсь

 wolfik

link 17.05.2012 15:09 
Riven hart, а что вы имеете в виду - кошка в оригинале?-
Если это словосочетание относится к центру, то какой тогда смысл этого словосочетание в данном предложении? Что то я теперь еще больше запуталась((((

 AMOR 69

link 17.05.2012 15:33 
A snowy, grey and black, spotted coat вовсе не означает белоснежный мех с серыми и черными пятнами.
Почему Вы отдаете предпочтение "белоснежному", когда просто перечисляются цвета?

 nephew

link 17.05.2012 15:40 
AMOR 69 +
смотрим на пунктуацию - snowy, grey and black, spotted coat = snowy (grey and black) spotted coat. Такой настоящий, дикий снег дикой природы :) Как камуфляж "Арктика".

 wolfik

link 17.05.2012 17:40 
Дак а подскажите тогда как перевести то? Please, уже второй день голову ломаю над этим абзацем, незнаю как правильнее перевести.

 AMOR 69

link 17.05.2012 21:02 
Шерсть в белоснежных, серых и черных пятнах затрудняет их обнаружение. Если, конечно, речь не о природоохранном центре кошачих, именуемом кошкиным домом.
Где-то так.
http://cathouse-fcc.org/

 wolfik

link 17.05.2012 21:08 
спасибки, только у леопардов не шерсть ,а мех))))))

 AMOR 69

link 17.05.2012 21:09 
Пардон, у меня сегодня мозги озабоченные.

 

You need to be logged in to post in the forum