Subject: dry shale gen. помогите пожалуйста, пропадаю)))1) не могу найти перевода для dry shale - по смыслу получается, что это (месторожд.) сланц. газа? 3) "play" в этом контексте - месторождение или проект? ...operators are re-directing capex spending from dry-gas plays to oil and/or liquids-rich plays. Some rig movement between different plays (e.g., notably out of the primarily *dry Haynesville shale* to the liquids-rich Eagle Ford), but also some reallocation within a given play, from dry to more liquids-rich areas (e.g., in the Marcellus) |
You need to be logged in to post in the forum |