Subject: which are usually significant in both variety and quantity. gen. Пожалуйста, помогите перевести.which are usually significant in both variety and quantity. Выражение встречается в следующем контексте: Flammable liquids are among the most common hazards found in our industry. This Safe Talk will focus on flammable liquids in the laboratory, which are usually significant in both variety and quantity. Заранее спасибо. |
|
link 7.04.2012 9:09 |
которые отличаются разнообразием видов и объёмов. Хотя у меня подозрение, что перепутаны слова quality and quantity. Тогда: Имеют значительное разнообразие видов и качеств. |
|
link 7.04.2012 9:10 |
существенное разнообразие видов и свойств |
|
link 7.04.2012 9:12 |
а , по сути - значения не имеет. Так... - словоблудие. |
|
link 8.04.2012 6:34 |
Думаю, смысл такой: степень безопасности при работе с легковоспламеняющимися жидкостями (ЛВЖ) зависит от того, с какими именно ЛВЖ вы работаете – есть, например, особо горючие, есть опасные сочетания разных ЛВЖ и т.п. Количество тоже важно. По нормам объём ЛВЖ-тей в лаборатории не должен быть выше суточной потребности. Как вариант: Или: ..внимание будет сфокусировано на теме…. |
спасибо огромное!!! очень помогли!!! |
You need to be logged in to post in the forum |