DictionaryForumContacts

 aller30

link 25.03.2012 8:08 
Subject: экономический термин gen.
Есть док по расчету стоимости неких удобрений. И в данном доке встречается термин netback/annular netback. В данном словаре есть наиболее подходящий вариант перевода "себестоимость" но как-то стремно, а гугл толкование данного термина привязывает к ценам на нефть и т.д. вопрос: Можно ли данный термин оставить как "нетбэк" /в инете такой вариант существует/
Благодарю.

 tumanov

link 25.03.2012 8:11 
Я вижу, что в вашем тексте в следующем абзаце есть объяснение.
В третьей строке...

 aller30

link 25.03.2012 8:13 
не совсем понял...........:(((((

 tumanov

link 25.03.2012 8:19 
Прочитайте, пожалуйста, где-нибудь о том, что такое «контекст».

 aller30

link 25.03.2012 8:23 
я прекрасно знаю что такое "контекст" /и если бы он был я бы его указал, не сомневайтесь/ идет xls таблица, в таблице строка netback и цифры вот и все

 tumanov

link 25.03.2012 9:05 
Тогда и я абсолютно правильно указал на то, что в следующем абзаце что-то должно быть на эту тему...
При таком контексте.

Заодно и на предыдущие строки основываюсь. Как их отсюда вижу.

 

You need to be logged in to post in the forum