Subject: Stadtbezirksrat Stadtbezirksrat von Timirjasewskijнапротив графы: № ЗАГСа Муниципалитет Тимирязевского района? Заранее спасибо. |
Если это этот р-н, то управа у них там (она же - администрация) http://tim.sao.mos.ru/pub_full.php?id=472 А я чего-то не врубаюсь: судя по району, документ русский, а переводить его надо с немецкого? |
А что это за документ? |
Stadtbezirksrat - районный совет Stadtbezirk - район города; городской район Stadtbezirksrat von Timirjasewskij - Тимирязевский районный совет |
Ну да, если документ тогдашних райсоветовских времен... |
Это книга брачно-семейных записей (Familienbuch) И в ней указано место рождения мужа, кроме того, это1960 год, управы, по-моему, еще тогда не было. |
Спасибо всем! |
Но все-таки отдел ЗАГС Тимирязевского районного совета звучит как-то странно. В оригинале на русском, от которого эти данные скорее всего идут, наверное стояло отдел ЗАГС Тимирязевского района. Хотя переводится оригинал в данном случае немецкий и соотв. перевод должен отражать его. ЗАГС райсовета так ЗАГС райсовета, кто его знает почему немцы так пишут, но пишут почему-то... |
Странности здесь ИМХО из-за того, что первоначально эти строки были переведены на немецкий язык. Теперь требуется перевод с немецкого языка на русский... |
Отдел ЗАГС, насколько мне известно, является структурной единицей исполнительного комитета районного совета ... |
You need to be logged in to post in the forum |