Subject: водоразбор gen. Пожалуйста, помогите перевести"водоразбор"Слово встречается в следующем контексте: "определение массы теплоносителя, израсходованного на горячий водоразбор в летний период" У меня получается так: "Mass determination of heat carrier used for the hot water taking during summer time" Заранее спасибо |
|
link 16.02.2012 13:26 |
может все-таки "водоЗАбор" :))) и это точно не будет WATERWALL :))) |
Calculation of heat carrier weight consumed for hot water supply needs in summer season. |
mimic pt.4, не запутывайте и без того запутанного аскера. водозабор - это когда воду забирают из реки, а когда каждый открывает краник дома и воду разбирают, кто во что горазд, - получается водоразбор) |
DPoH от действительно запутанной - спасибо! Mimic :) |
You need to be logged in to post in the forum |