DictionaryForumContacts

 Jilt Dijk

link 9.02.2012 10:45 
Subject: Значение двух строчек gen.
Dear forum,

Here, as well, I'm not sure of what I'm hearing:

http://www.simpledutch.nl/Audio2/

01:58 Чтобы не воспринимали, это как произведение про неких русских живущих какой-то своих странной страшной русской жизнью.
02:05 Вот, а чтобы это было понятно как бы и про нас, то есть про всех которые сидели здесь в зале

Thanks for your help!
Jilt

 translattorr

link 9.02.2012 12:09 
Чтобы они не воспринимали это как произведение про неких русских, живущих какой-то своей странной и страшной русской жизнью, а чтобы это было понятно как бы и про нас, то есть про всех, кто сидит здесь в зале.

 Jilt Dijk

link 28.02.2012 14:12 
Dear forum,

What is the English translation of the above fragment (in transalattorr's post)? I'm thinking about this:

So that they don't see it as a work about some Russians, leading their strange and terrible lives, and to make clear that it is also about us, the people in the audience.

Thanks for your help!

Jilt

 Мысль

link 28.02.2012 14:20 
Audio is very, very rich in content.

 

You need to be logged in to post in the forum