Subject: experienced manufacturer gen. Пожалуйста, помогите перевести. "experienced manufacturer "Заранее спасибо
|
Скорее всего, это "квалифицированный производитель". Найдено в Интернете: "Фирма PDS – это квалифицированный производитель и сбытовая организация частотных моторов и моторных шпинделей с производственными заводами в Германии и США." "Как квалифицированный производитель источника света в Китае, OPPLE Lighting Company предусмотрела широкий спектр продукции: ..." |
А почему не "в лоб" - опытный производитель? |
Черт с ним, с "квалифицированным производителем", но вот что такое "частотный мотор"? |
Не тот ли это мотор, что "частит", случаем? |
You need to be logged in to post in the forum |