Subject: fatty и greasy gen. как бы перевести эти слова по-разному? Речь о еде.
|
|
link 6.01.2012 21:10 |
Было бы полезно увидеть контекст. |
жирный и сальный))) |
сальная еда эт как?)) |
с обилием сала, цыбули и хорилки))) |
а жирная де жир, а сальная де сало? ок)) |
Ход мыслей у меня такой: fatty junk food - жирная, не обязательно с расплавленным и видимым жиром. greasy product - эдакий свиной фабрикат с нерастаявшим fat ;-) |
т.е. fatty - это жирная пища от которой быстро набирают вес (фаст фуд), а greasy - это жирная пища, в состав которой входит большая концентрация жира, но не обязательно от нее будет откладываться жир на теле (свиной фабрикат)?? |
U c me thru ;-) |
|
link 6.01.2012 21:39 |
Moto +1 Часто, когда говорят greasy имеют ввиду зажаренную в жире еду, например, чебурек или кусок свинины. |
|
link 6.01.2012 21:39 |
Жирная и калорийная еда Но хотелось бы контексту по-любэ. |
|
link 6.01.2012 21:43 |
калорийная жирная... Саныч успел первей... |
Ок, контекст: I was eating fried and fatty and salty and greasy foods. |
гастрит с ожирением неизбежен, как революция в нутре)) San-Sanych прав. |
Автор вовремя одумался и успел изменить рацион не достигнув точки невозврата :) |
Насколько я знаю, фет - жир в продукте, а гриз - это жир на сковороде после жарки. |
You need to be logged in to post in the forum |