Subject: Жидкостная хроматография chromat. Помогите правильно перевести термин "centerpoint"For each column manufacture three batches were examined. Sample B was injected in the centerpoint as well as in N6. Заранее спасибо |
Ну в колонку аккурат посередке |
Спасибо |
|
link 5.01.2012 18:20 |
Moto, как Вы себе это представляете? Колонка представляет собой сплошную трубку из нержавеющей стали и имеет только два отверстия - вход и выход. |
Да. Но раз написано centerpoint то я не могу соврать и написать с впрыском снизу /сверху колонки. Я газовый хроматограф, если что, представляю себе. |
|
link 5.01.2012 20:21 |
Текст явно писали не носители языка, поэтому centerpoint может означать все, что угодно. Например, номинальную концентрацию аналита в пробе, если в других образцах эту концентрацию варьировали в каких-либо пределах. |
Угу. Только вот из скудности окружающих слов вывести мона только инъектирование в мидпойнт. Не обижайтесь. ;-) |
|
link 5.01.2012 20:42 |
Не обижаюсь совершенно. Просто фармацевтические тексты отличаются какой-то изощренной безграмотностью. Поэтому иногда очень трудно догадаться об истинном смысле переводимой фразы. |
Ещё раз всем спасибо, но так и не понятно значение этого слова, привожу ещё одно найденное в тексте предложение с пояснением этого слова: The centerpoint for Hypersil batch no 4154 and Zorbax serial no KH 1221, respectively, is an average of three runs (N9-N11 in the robustness rest). Заранее спасибо |
Такое ощущение, что под этим словом в двух предложениях понимается разное. Здесь что-то типа медианы выходит. А что такое N? |
|
link 11.01.2012 13:52 |
А авторы те же? Видно, у них это любимое слово)) |
http://www.answers.com/topic/centerpoint-geometry Применяется в статистике. Dimpassy прав, это медиана. |
You need to be logged in to post in the forum |