DictionaryForumContacts

 Toropat

link 27.12.2011 12:00 
Subject: We make steel matter gen.
Нужно перевести слоган компании "Катар Стил": WE MAKE STEEL MATTER.
Предполагаю, что здесь игра слов с двойным смыслом:
(1) Мы делаем сталь важной/значимой.
(2) Мы делаем сталь материей/материалом для строительства цивилизации.
Рабочие варианты: "Сталь как основа жизни", "Сталь всему голова".
Моя голова уже кипит. Пожалуйста, помогите с креативом (желательно без чумы!). Спасибо.

 Moto

link 27.12.2011 12:02 
Из плавки возгорится жизнь! )))))))))

 Toropat

link 27.12.2011 12:10 
Спасибо, но похожий слоган "Наша сила в плавках" - девиз другого завода :)

 leka11

link 27.12.2011 12:11 
Мы повышаем значимость стали

посмотрите на эти лица - разве тут можно говорить об игре слов и двойном смысле ?))))
http://www.qasco.com/images/Qatar_Steel_AR_English_2010.pdf

 Lonely Knight

link 27.12.2011 12:12 
Вдыхая жизнь в бездушное железо,
Мы придаем железу смысл)))

Toropat +1 поржал)))

 10-4

link 27.12.2011 12:15 
Дело в стали

 Toropat

link 27.12.2011 12:19 
leka11,
мне доводилось неоднократно общаться с этими лицами лицом к лицу (ой, какая тавтология!), и могу сказать, не так они просты, как могут показаться. В смысле, отличные ребята.
За варианты спасибо всем.

 _Ann_

link 27.12.2011 12:23 
Мы закаляем сталь

 Oleg Sollogub

link 27.12.2011 12:30 
Мы жизнь вдыхаем в сталь.

 vasya_krolikow

link 27.12.2011 12:41 
парни из стали (с)

 Oleg Sollogub

link 27.12.2011 13:39 
или: Мы в сталь вдыхаем жизнь..
Есть некий ритм. Идея жизни позаимствована у Lonely Knight.

 Surzheon

link 27.12.2011 13:53 
внедрюсь в ветку, если позволите, в связи с вышеуказанным файлом pDF. там встретилась фраза: With a view to protecting the interests of both our shareholders and investors....
почему в данном случае использовалось to protecting? часто встречаю
to ...ing. Почему не просто to protect....?
или без разницы? просветите, пожалуйста, неуча :)

 eu_br

link 27.12.2011 13:56 
ЗНАЧИТ СТАЛЬ

 Surzheon

link 27.12.2011 14:00 
мы просто жесть

 N-Liya

link 27.12.2011 14:01 
кричалка-пыхтелка:

наша продукция безупречна--наша сталь прослужит вечно :)))

 Olya X

link 27.12.2011 14:50 
По-моему присутствует игра слов - но как завернуть покрасивше - не знаю -

мы делаем сталь значимой здесь steel - существительное

мы делаем стальную материю - здесь сталь прилагательное

 Surzheon

link 27.12.2011 15:00 
и звучание слов, по ходу, обыгрывают matter/better
короче, все от них отстали в производстве стали ))

 amat

link 27.12.2011 15:21 
Surzheon
with a view to + gerund, здесь то же, что и в случае с looking forward to hearing from you. Здесь TO не частица от инфинитива, а предлог
Olja X +
А если вспомнить еще и grey matter, тогда совсем интересно

 amat

link 27.12.2011 15:23 
Наша сталь имеет значение

 SirReal moderator

link 27.12.2011 15:30 
Сталь со смыслом

 Surzheon

link 27.12.2011 15:38 
Спасибо, amat )

 Serge1985

link 27.12.2011 15:44 
"Гвозди бы делать из этих сталей
Крепче бы не было в мире гвоздей"

почти (с)

 lusymom

link 27.12.2011 15:53 
У нас стальные аргументы, не?

 bobe

link 27.12.2011 15:53 
Сваренные одной сталью!
Здесь куют металл!
Стальная философия.

 Moto

link 27.12.2011 16:09 
bobe
Сплавленные одной сталью

 bobe

link 27.12.2011 16:12 
Аха, как вариант.

 Oo

link 27.12.2011 16:38 
железно материализуем

 Armagedo

link 27.12.2011 16:43 
С нами реальна стальная реальность :)

 natrix_reloaded

link 27.12.2011 16:54 
стальная логика жизни...

 redseasnorkel

link 27.12.2011 17:00 
та еще сталь

 SirReal moderator

link 27.12.2011 17:02 
Все дело в стали

 SirReal moderator

link 27.12.2011 17:02 
ведь правда? "дело" объединяет и make, и matter

 Armagedo

link 27.12.2011 17:07 
Черт их знает, что они имели в виду.
Обыгрывают better->matter, походу
Вона уже сколько накреативили, спасибо вам.

 Oo

link 27.12.2011 17:07 
Тогда
- творим дела со сталью =)

 natrix_reloaded

link 27.12.2011 17:08 
мы дело делаем из стали,
мы в этом деле профи стали)

 silly.wizard

link 27.12.2011 17:49 
с нами сталь матереет =))

 Toropat

link 27.12.2011 18:14 
О, сколько вариантов, один другого лучше! Спасибо! Даже не знаю, который из них выбрать. Особенно понравились стихи и про мать матереющую сталь. Даже жаль, что для официальной презентации придется выбрать что-нибудь поформальнее.

 Ремедиос_П

link 27.12.2011 18:32 
Мы такие важные стали :)

 Ремедиос_П

link 27.12.2011 18:46 
И на злобу дня:
мы СТАЛИ более лучше закаляться
(шютка)

 SirReal moderator

link 27.12.2011 18:58 
Нас из стука сделал Сталин
А Ильич из кумача
(с) Градский

 Surzheon

link 27.12.2011 19:43 
как тока не по извращались над
steelьной сталью компаньи... )))

 Surzheon

link 27.12.2011 19:45 
у Металлики пестня есть "Nothing else matters", там не про их сталь поют? :)

 Erdferkel

link 27.12.2011 23:02 
для российских читателей:
Мы закаляем сталь :-)

 Oo

link 27.12.2011 23:06 
Мы при стали

 Dmitry G

link 27.12.2011 23:07 
Erdferkel, а я вот сейчас ветку именно с этой мыслию открывал :))

 Мысль

link 27.12.2011 23:08 
Здесь куют металл
http://www.youtube.com/watch?v=mlkG-EluqdE

 Мысль

link 27.12.2011 23:09 
и сразу клипик снят )))

 Oo

link 27.12.2011 23:11 
Куём по делу!

 Мысль

link 27.12.2011 23:16 
*Куём по делу* первое слово легко опошлить. Поэтому компания может отказаться от такого слогана)))

 Oo

link 27.12.2011 23:18 
Ну вот! Уже и опошлили...

 SirReal moderator

link 27.12.2011 23:20 
Просто добавь водыстали

 Erdferkel

link 27.12.2011 23:22 
Наши конструкции - самые стальные!

 Мысль

link 27.12.2011 23:28 
Много стали засандалим!

 Oo

link 27.12.2011 23:34 
Мы делаем сталь многозначительно

 Мысль

link 27.12.2011 23:40 
В стали наше *Всё*

 Мысль

link 28.12.2011 0:00 
Стальная плавка, стальные нервы

 Мысль

link 28.12.2011 0:20 
От плавки до стали один шаг

 123:

link 28.12.2011 3:31 
Они у стали ...

 123:

link 28.12.2011 3:38 
Первым делом, первым делом сталевары...
Ну а денюшки, а денюшки потом ...

(забота о людях, об экологии ... одним словом HSE ... щас модно)

 123:

link 28.12.2011 3:43 
сталь варить не суп варить ... сталеваром надо быть (с)

 alyonushka23

link 28.12.2011 3:48 
@ Surzheon
"27.12.2011 17:00 link
мы просто жесть"

Сижу одна в кабинете, ржу как псих. Я думаю, что "мы просто жесть" - это реально будет работать))))

 123:

link 28.12.2011 3:52 
сталь - это сплав железа с углеродом. Если углерода слишком много, то получается чугун. Если слишком мало, то это называется жесть.

 123:

link 28.12.2011 4:02 
"мы делаем сталь весомой"

...глупо ... многозначительно ... солидно ... придраться не к чему ...

... а что еще требуется от слогана?...

 itisasecret

link 28.12.2011 5:51 
Свои 2 копейки, если позволите. Игра слов в русском не всегда удачное решение, особенно для серьезных компаний.
Что-нибудь сурьезное и скучное как предлагает 123:
"Наша сталь - качество, не требующее доказательств"
"Сталь - проверенный временем результат"
"Наша сталь - аргумент вне обсуждения/вне сомнений"
"Стальной - означает качественный"

 Serge1985

link 28.12.2011 6:53 
"мы просто жесть!"

+1 ))

 bobe

link 28.12.2011 10:17 
ok. Тогда перефразируем кое-кого ))
http://www.qasco.com/bitrix/templates/qasco_en/flash/flash7.swf
С сталью по жизни - Катар Стилл

 

You need to be logged in to post in the forum