Subject: Clearly articulate the benefits of your digital products (e.g., instant delivery to anywhere in the world), and once shipping deadlines have passed, bring your virtual items to the forefront to extend online shopping windows. commer. Здравствуйте, уважаемые!Опять интересует смысл фразы - но не всей, а со слов "and once shipping deadlines have passed" (первая часть добавлена для контекста). Лично я понял её так: "как только товар будет доставлен, снова выставьте его аналог на витрину, чтобы не прерывать процесс оналйн-шоппинга". Да, это тоже не идеально соответствует оригиналу (во-первых, shipping deadlines это не "когда товар будет доставлен", а скорее "крайний срок доставки", а, во вторых, вообще зачем его ыбло с витрины убирать?). Но, по крайней мере, это наиболее логично из того, что я мог здесь придумать. Я прав или нет? Спасибо! |
Судя по всему, имеются в виду сроки доставки товаров, купленных в период рожденственско-новогоднего шоппинга. |
Іhipping - это ОТправка, а не ДОставка, которая есть не что иное, как delivery :) Проясняется? |
Вы правы. |
Armagedo, вполне - но правильно ли я тогда понял завершающую часть (со слов "bring your virtual items...") как "снова выставьте его (ну т.е. проданного товара) аналог на витрину..."? |
А почему аналог-то? Не успел уйти - назад на витрину :) |
Ну просто тут в самом начале говорится о выгодах и т.п. - а здесь вдруг не успел уйти7 а уйти то он почему не успел? Служба отправки нерасторопная? И где же тут выгода? |
|
link 27.12.2011 8:09 |
and once shipping deadlines [for the items that needs to be shipped using postal services] have passed, bring your virtual items to the forefront to extend online shopping windows virtual items - which have instant delivery - can be shopped for up until the last minute. (thus they extend the "shopping window") |
То есть, как я понял, что-то вроде - и если физический товар вы уже доставить до праздника не успеваете, поместите на свою витрину электронный, который доставляется за одно мнгновение, чтобы не прерывать процесс онлайн-шоппинга? |
Речь о другом, никаких "физических товаров" нет и в помине. Вы правильно мыслили о "крайнем сроки доставки-отправки", но здесь наверно речь-то пойдет об "отсылке-рассылке", т.к. товары-то у вас digital. In electronic commerce, digital goods is a general term that is used to describe any goods that are stored, delivered and used in its electronic format. Digital goods are shipped electronically to the consumer through e-mail or download from the Internet. Usually when you purchase digital goods online, after payment has been received the merchant will provide you with your digital item as an e-mail attachment or they may provide you with a secure link where you can download the item. Examples of digital goods include e-books, music files, software, digital images, Web site templates, manuals in electronic format, and any item which can be electronically stored in a file or multiple files. Digital goods may also be called electronic goods or e-goods.are stored, delivered and used in its electronic format. Digital goods are shipped electronically to the consumer through e-mail or download from thExamples of digital goods include e-boore, digital images. |
"Крайнем срокЕ, конечно |
amat Нежнее :) То, о чем так И, имхо, тут-таки противопоставление tangible и intangible товаров. И последнее допущение аскера, как раз есмь интерпретация последнего сообщения SW, ну, только аскеру немного "причесать" это - и все :) |
Армагедо(н) Я едва вас понимаю. Не вижу в контексте никаких намеков на tangible. 1. Если весь контекст о дигитальных и виртуальных штучках, откуда явились "плотские" товары? 2. Откуда взялась отправка дигитальтных товаров по почте, если в предложении мгновенная доставка в любую точку мира? |
*1. Если весь контекст о дигитальных и виртуальных штучках, откуда явились "плотские" товары? * Нет такого в контексте. Контекст скрыт за ширмой. Как всегда. *2. Откуда взялась отправка дигитальтных товаров по почте, если в предложении мгновенная доставка в любую точку мира? * |
Армагедо(Н) 1.В угол себя загнал кто-то другой. Postal services возникли у Сили Визарда в 11.09, а не у меня. Именно их появлению я и дивлюсь. 2.Противопоставление я опять-таки не наблюдаю. benefit & advantage - разные вещи. По мне так речь идет о выгоде, а не о преимуществах.(вот де, как выгодно-то дигиталками торговать, сразу улетают в любую точку) 3. bring to the forefront to extend... переместите, поместите. выдвиньте на передний план с тем, чтобы... |
Silly Wizard, извините, но [for the items that needs to be shipped using postal services] несогласование по числу. Все-таки items need, not that. |
Отцвели уж давно апельсины в саду, канули в лету отправки физические. Сроков нету теперь, и лишь только в бреду, можно представить срыв дедлайнов критических. |